摘要
近年,越来越多的国产影视剧在日本播出,中国优秀文化和优质文化产品在日本的影响力日渐提高,影视作品外宣是中国文化外宣的重要一环,影视字幕翻译是文化外宣的重要工具。这些在海外播出的中国电视剧佳作众多、题材丰富,古代题材电视剧的台词中还包含大量中国文化元素和文化负载词,这些作品的字幕翻译有助于中国文化对外传播。本文以2017年在日本银河历史剧频道播出的《木府风云》日语字幕中的文化负载词为案例,探讨《木府风云》日语字幕特征及其翻译策略。
出处
《今古文创》
2023年第24期109-113,共5页