摘要
意象是唐诗的灵魂和关键,唐诗的许多美学特质都是通过意象体现出来的。因此,意象美是构成唐诗艺术价值的重要审美要素。通过梳理传统古典意象理论,从意象的几何美、意蕴美、通感美和情志美四个维度对唐诗中的意象翻译进行深入系统的分析,旨在探索唐诗意象中的一些美学特质是如何被译者传递的,希望有助于完善唐诗翻译与美学领域的研究,对推动中国文学翻译、扩大中国文学文化在国外的影响有所裨益。
Image is the soul of and key to the poetry of the Tang Dynasty,and many aesthetic characteristics of the poetry of the Tang Dynasty are reflected through images.Therefore,the beauty of the image is the most important aesthetic element that constitutes the artistic value of the poetry of the Tang Dynasty.In view of this,this paper combs the traditional classical image theory,and then makes an in-depth and systematic analysis of image translation from four dimensions:geometric beauty,implication beauty,synesthesia beauty and emotional beauty,aiming at exploring how some aesthetic characteristics in the image of the poetry are transmitted by the translators.It is hoped that it will help to perfect the study of Tang poetry translation and aesthetics,promote the translation of Chinese literature and expand the influence of Chinese literature and culture abroad.
作者
王亚敏
徐韬
WANG Yamin;XU Tao(Department of Basic Courses,Wannan Medical College,Wuhu,Anhui 241002)
出处
《绵阳师范学院学报》
2023年第6期83-89,共7页
Journal of Mianyang Teachers' College
基金
2022年度安徽省高校哲学社会科学重点研究项目“翻译美学视域下宇文所安唐诗翻译研究”(2022AH051205)
2022-2023年度南京大学访问学者研究成果。
关键词
翻译美学
唐诗
意象翻译
translation aesthetics
poetry of the Tang Dynasty
image translation