摘要
在抗战这一特殊历史语境下,粤北华南教育先师的翻译活动是全民抗日救亡运动的有机组成部分,其具有趋时性、艺术性、实用性特征,契合了战时文艺政策,服务于彼时社会语境和主流意识形态的诉求,对认识特定历史语境下翻译的规律、特征与形态具有积极意义。
In the context of the War of Resistance Against Japan,translation activities of teachers of education in Northern Guangdong of South China were a part of Resistance Against Japan and National Salvation Movement.It plays a very important role in the texts to be translated of and about the war,political agenda,practicability and social functions of translation.Translation activities cater to the war-time literary policy,serve the social contexts and political ideology,and thus exert in-depth influence on the rules,features and modes of translation in the particular context.
作者
黄莉萍
HUANG Liping(School of Foreign Studies,Shaoguan University,Shaoguan 512005,Guangdong,China)
出处
《韶关学院学报》
2023年第5期17-21,共5页
Journal of Shaoguan University
基金
广东省普通高校特色创新类项目“粤北华南教育抗战文化研究”(2021WTSCX086)
韶关学院重点科研项目“韶关非物质文化遗产对外传播研究——以文化适应为视角”(SZ2019SK07)。
关键词
抗战
粤北华南教育先师
翻译
War of Resistance Against Japan
teachers of education in Northern Guangdong of South China
translation