期刊文献+

韦素园的苏俄文学译介考察

A Study on the Translation and Introduction of Soviet Russian Literature by Wei Suyuan
下载PDF
导出
摘要 作为五四后期新文学社团“未名社”的核心骨干力量和《莽原》半月刊的执行编辑,韦素园翻译出版了大量苏俄文学作品和文艺理论著作,为新文学的发展作出了重要贡献。借助史料的挖掘、梳理和文本细读的方法考察韦素园的苏俄文学译介情况,可以发现他的文学译介具有以下特点。其一,译介生涯早期作品较少,但发表了不少有关苏俄作家及作品的述评文章,体现了他深厚的苏俄文学研究功底。其二,“梭罗古勃情结”强烈。这表明他早期文学译介的风格很大程度上继承了俄罗斯十九世纪末颓废派文学的特点,其色调悲观、阴暗,颓废气息浓厚。其三,未名社成立后,致力于革命进步文学作品和革命文艺理论的译介,对唤起民众的反压迫抗争意识以及马克思主义文艺理论的早期传播具有推动作用。
作者 刘虎 LIU Hu
出处 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 2023年第3期8-14,共7页 Journal of Huaibei Normal University:Philosophy and Social Sciences
基金 安徽省社会科学界联合会2021年度创新发展研究攻关项目(2021CX527)。
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献21

  • 1杜一白.鲁迅与韦素园[J].辽宁大学学报(哲学社会科学版),1977,5(3):100-104. 被引量:2
  • 2张直心.拥抱两极──鲁迅与托洛茨基、“拉普”文艺思想[J].鲁迅研究月刊,1994(7):4-9. 被引量:3
  • 3《韦素园选集》319、100页,安徽文艺出版社1985年7月一版.
  • 4阿德勒.阿德勒人格哲学[M].罗玉林等,译.北京:九州出版社,2004.
  • 5.《鲁迅全集》第6卷[M].人民文学出版社,1981年版.第64页.
  • 6.《鲁迅全集》[M].人民文学出版社,1981年第6卷.第422页.
  • 7.《鲁迅全集》第11卷[M].人民文学出版,1981年版.第413页.
  • 8《中国现代文学期刊目录汇编》(天津人民出版社1988年9月版)
  • 9《鲁迅全集》第14卷第778页注[6].人民文学出版社1981年出版.
  • 10韦顺.韦素园选集[M].合肥:安徽文艺出版社,1985.

共引文献15

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部