期刊文献+

“二重证据法”在互联网辅助翻译实践中的应用——以西南科大笔译工作坊课程教学实践为例

The Application of"Double Evidence Method"in Internet-assisted Translation Practice--Taking the Teaching Practice in Translation Workshop of Southwest University of Science and Technology as Examples
下载PDF
导出
摘要 大数据时代,传统翻译手段已经无法满足标准统一、高效快捷的翻译及审校要求。因此,文章将考古学界的“二重证据法”引入到翻译实践中,在互联网辅助翻译的基础上,结合中国外文局“译路通·外媒新闻语料翻译”及相关实践,提出“二手信息直接提取+原始文本挖掘及佐证材料分析”两者相互印证的译文审校方法,以期达到提高翻译准确性及译文审校效率的目的。 In the era of big data,traditional translation techniques have been unable to meet the requirements of unified and efficient translating and reviewing.Thus,taking the translations of foreign news in National Translation Test and Appraisal Center of China Foreign Languages Publishing Administration as examples,this paper introduces Wang Guowei’s"Double Evidence Method"in archaeology to the practice of internet-assisted translation,finding out a new proofreading method of second-hand information searching plus original text retrieving and supporting materials analyzing,aiming to improve the efficiency of the reviewing job and the accuracy of the translation text.
作者 邓松娅 范先明 DENG Songya;FAN Xianming(School of Foreign Languages and Cultures,Southwest University of Science and Technology,Mianyang Sichuan 621010,China;Meiyuan Middle School of Shanghai,Shanghai 200237,China)
出处 《乐山师范学院学报》 2023年第6期98-103,共6页 Journal of Leshan Normal University
基金 西南科技大学博士研究基金项目“贺麟翻译的哲学思想研究”(19sx7101) 四川省科技厅重点研发项目“面向多语种的全球前沿技术智能汇集与应用平台”(2021YFG0031) 四川外国语言文学研究中心重点课题“四川翻译思想史研究”(SCWY21-03)。
关键词 二重证据法 互联网辅助翻译 信息检索 审校 准确性 Double Evidence Method Internet-assisted Translation Information Retrieving Reviewing Accuracy
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献84

共引文献84

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部