摘要
奉化契约释文中的“道拔、台丰、软峻、沙塾、栋树”当分别为“遵拨、壹半、软峧、沙墩、楝树”,慈溪契约释文中的“砟砍、砍砟、杯筋、天平见系”当分别为“斫砍、砍斫、杯筯、天平现丝”,松阳石仓契约中的“■能窝、員系银”当分别为“华能窝、圆丝银”。
The article examines and states Chinese words that道拔,台丰,软峻,沙塾,栋树in the interpretations of the deeds from Fenghua.They should be遵拨,壹半,软峧,沙墩,楝树respectively.And砟砍,砍砟,杯筋in the interpretations of the deeds from Cixi should be斫砍,砍斫,杯筯respectively.In addition,■能窝,員系银in the deeds from Shicang Songyang should be respectively华能窝and圆丝银.
作者
唐智燕
TANG Zhi-yan(College of Literature and Journalism,Xiangtan University,Xiangtan 411105,China)
出处
《宁波大学学报(人文科学版)》
2023年第4期77-82,共6页
Journal of Ningbo University:Liberal Arts Edition
基金
国家社科基金项目“近代民间契约文书方俗字词研究”(14BYY111)。
关键词
浙江契约文书
疑难字词
考校
the deeds from Zhejiang
doubtful words
examination and proofreading