期刊文献+

温州“公园路”街区历史文脉的空间转译 被引量:1

Spatial Translation of Wenzhou Park Road District's Historical Context
下载PDF
导出
摘要 从历史文脉的空间转译角度展开,对温州“公园路”历史文化街区进行改造提升设计,针对公园路历史遗迹的保护与修缮,提取出“历史事件”“民俗文化”“景观主题”等文脉要素,针对性地展开街区的转译性重塑。即:采用“记忆再现”“故事更新”等手法,对历时性空间节点进行塑造,实现历史文脉的解构化转译,凸显了公园路街区建筑空间的文化特色;通过“空间组构”“线索挖掘”,对共时性空间逻辑进行建构,实现历史文脉的结构化转译,营造了沉浸感很强的文化氛围。采用空间转译策略,实现了历史的重塑,提升了街区的文化魅力和生命力。 The renovation and upgrading design of Wenzhou's Park Road historical and cultural district is based on the spatial translation of its historical heritage.With the aim of protecting and restoring the historical sites of Park Road,the design extracts the contextual elements of‘folk culture’,‘historical events’and‘landscape themes’,and carries out the translational reshaping accordingly.The historic spatial nodes are shaped using techniques such as‘memory reproduction’and‘story renewal’,to realize the deconstructed translation of the historical context and highlight the cultural characteristics of the architectural space.Through‘spatial grouping’and‘clue excavation’,a temporal common spatial logic is constructed to achieve a structured translation of the historical context,creating a cultural atmosphere with a strong sense of immersion.The spatial translation strategy not only reshapes the history of Park Road but also enhances its cultural charm and vitality.
作者 郑源泓 高冲 蔡笑昂 ZHENG Yuanhong;GAO Chong;CAI Xiaoang
出处 《浙江建筑》 2023年第3期18-22,共5页 Zhejiang Construction
基金 2022年度浙江省建设科研项目“城市气味景观感知与优化策略研究——以杭州市为例”(2022K033) 浙江省教育厅一般科研项目(人文社科类)“认知重评视角下的后疫情时代民众心理韧性研究”(Y202248875)。
关键词 历史街区 历史文脉 空间转译 设计 改造 historic district historical context spatial translation design renovation
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献23

  • 1Dewey, John. Art as Experience (13th)[M]. New York: Capricorn Books,1958.
  • 2Alvin, Boyarsky. The Discourse of Events[M]. London: Architectural Association. 1983.
  • 3Psarra, Sophia. Architecture and Narrative - The formation of space and cultural meaning[M]. London, New York: Routledge. 2009.
  • 4Cobley, P.. Narrative[M]. London: Routledge. 2001.
  • 5Aristotle. Poetics[M]. Trans. Gerald F. Else. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1967.
  • 6Herman, David. Ed. Narratologies: New Perspectives on Narrative Analysis[M]. Columbus: Ohio State University Press, 1999.
  • 7Hunt, J. D.. Greater Perfection : the practice of garden theory[M]. London:Thames & Hudson, 2000.
  • 8Certeau, Michel de. The Practice of Everyday Life[M]. Translated by Steven Rendall. Berkely, London: university of California, 1984.
  • 9王迪.街头文化:成都公共空间、下层民众与地方政治(1870-1930)[M].李德英等译.北京:人民大学出版社,2006.
  • 10Grafe, Christoph & Madeleine Maaskant. OASE No. 70: Architectuur en Literatuur- Bespiegeling/Verbeelding (reflection/imagination) [M]. Rotterdam.. Nai Publishers, 2006.

共引文献66

同被引文献11

引证文献1

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部