期刊文献+

Nord与Reiss的翻译类型学异同评析

Typed-based Translation Studies:An Analytical Comparison between Nord and Reiss
下载PDF
导出
摘要 “翻译类型学”是对翻译领域各个层面存在的各类现象、各类相关因素依据某一标准的类型划分与阐释。Nord与Reiss的翻译类型学在研究目的、理论基础和分类方法上存有差异和承继关系。Reiss的翻译类型学,初期主要是文本类型的分类与阐释,中期是对翻译方法类型的划分,后期是对两者的补充和完善,研究的理论基础也由语言功能理论变为行为理论。Nord的翻译类型学建立在行为理论和Reiss的研究基础之上,目的不像Reiss那样为了翻译批评的客观全面,而是为了翻译教学和译员培训,她的文本功能分类和翻译过程分类更加系统。缺少与Reiss相关论述的互文参照,可能引发对Nord理论的误解和误译。
作者 张志强 董芳洁 Zhang Zhiqiang;Dong Fangjie
机构地区 河南师范大学
出处 《外语与翻译》 2023年第2期36-41,共6页 Foreign Languages and Translation
基金 国家社科基金项目“评价学取向的典籍英译批评研究”的阶段性成果,项目号:18BYY034。
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献20

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部