期刊文献+

对标对表:一种中国特色的政策话语转译行为 被引量:5

Benchmarking and Target Comparison:A Behavior of Policy Discourse Translation with Chinese Characteristics
原文传递
导出
摘要 在中国公共政策场景中,“对标对表”是一类常见现象。本研究通过政策文本分析和田野调查发现,中央政策出台后,地方政府在对标对表执行上级政策时,会进行逐级转译。地方政府的政策话语转译行为实现了中央政策的统一性、层级政府转译的差异性以及横向政府间的竞争性的结合,其转译过程呈现动态循环性、多重目标性与多重非均衡性。“对标对表”的政策话语转译行为,契合了超大国家政策统一性与灵活性的需求,揭示了中国之治的基本经验。 In Chinese public policy scenarios,“Benchmarking and Target comparison”is a common administrative phenomenon.Through policy text analysis and field research,this study found that after the central policy was issued,local governments would translate the policy from one level to another in the process of policy implementation.The policy discourse translation behavior of local governments realizes the unity of central policies,the differences in hierarchical governments'discourse translation,and the combination of horizontal govermments'competition.The translation process presents dynamic cyclicity,multiple objectives,and multiple non-equilibrium.The policy discourse translation behavior of“Benchmarking and Target Comparison”meet the need for policy unity and flexibility of the mega-state,and reveals the basic experience of China's governance.
作者 李元珍 Li Yuanzhen(School of Public Management,Huazhong Agricultural University,Wuhan 430070)
出处 《中国行政管理》 北大核心 2023年第4期98-105,共8页 Chinese Public Administration
基金 中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“新时代乡村建设中公共治理现代化研究”(编号:2662022GGYJ0015)。
关键词 对标对表 政策过程 话语转译 乡村振兴 Benchmarking and Target comparison:policy proceesss discourse translation Rural revitalization
  • 相关文献

二级参考文献294

共引文献590

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部