摘要
“哺哩”是出现在朝鲜时代汉语教科书中的一个范围副词,也写为“哺理”“舖哩”。“哺哩”“哺理”“舖哩”和“普里”“普哩”皆为蒙古语■(büri,b?ri“每”)的音译词。考源结果显示,副词“普里”是构成副词“普里普”的基础。出现于清代中后期的副词“普律”与“哺哩”音义接近,实际是“普里”的音变词,是蒙古语■(büri,b?ri“每”)的另一种译写形式,跟副词“哺哩”是同词异写关系。由于传世汉文文献中经常写作“普律”,所以朝鲜时代汉语教科书可见副词“哺哩”,而汉文文献中则罕有用例。
The word buli哺哩is a scope adverb appearing in the Chinese textbooks of the Joseon dynasty,which is varyingly rendered in Chinese characters as哺理and舖哩.buli哺哩,buli哺理,puli舖哩and puli普里/普哩are all renditions of the phonetic borrowing of the Mongolian word■(büri/böri)“every”.The etymological study shows that the adverb puli普里is the base form from which the adverb pulipu普里普is derived.The adverb pulü普律,which emerged in the mid-to-late Qing dynasty,is close in both sound and meaning to buli哺哩.In fact,it is a sound variant of puli普里and an alternative transcription of the Mongolian word büri/böri“every”.pulü普律and buli哺哩are actually the same word in variant written forms.As this adverb is frequently written as pulü普律rather than alternatively in transmitted Chinese literary texts,buli哺哩is thus seen only in Chinese textbooks of the Joseon times but not found in Chinese literary texts.
出处
《民族语文》
北大核心
2023年第2期112-120,共9页
Minority Languages of China
基金
国家社科基金一般项目“濒危赫哲语参考语法研究(18BYY192)”系列研究成果之一。
关键词
哺哩
普律
回溯推理
音译词
buli哺哩
pulü普律
back reasoning
phonetic borrowing