摘要
原样派对中国文化的译介与征用构成20世纪60年代至70年代“东风西渐”中一道重要景观。不论是后来的研究者还是原样派成员,或多或少都已经察觉到该文学流派在对中国的能指建构中已经涉及两个异质性的所指。高淑夕(Shuhsi Kao)在1980年采访索莱尔斯时就指出,索莱尔斯相对于“马克思列宁主义中国”(la Chine marxiste-léniniste)似乎更热爱“道家中国”(la Chine taoïste)。
出处
《文艺争鸣》
北大核心
2023年第5期99-105,共7页
基金
国家社科基金重点项目“当代中国对话主义文学理论的话语建构研究”(项目编号:22AZW003)的阶段性成果。