期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文化分层理论下《婴宁》英译本研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《聊斋志异》是中国文言小说中的璀璨明珠,展现了极高的文学艺术价值和独特的思想风貌。作为其中具有代表性的短篇小说,《婴宁》也深受学者与译者青睐。本文选取由张庆年、张慈云、杨毅等人合作完成的《婴宁》译本,根据文化分层理论,从物质、风俗制度和心理层次分析译文中文化因素的体现及译者的相关处理技巧。研究发现,该译本基本传达了原文的文化内涵,成功再现了原文语境,表达了原文情感,带领读者领略源语文化,与之产生共鸣。
作者
钱雨晨
机构地区
武汉工程大学外语学院
出处
《今古文创》
2023年第29期106-109,共4页
关键词
《聊斋志异》
《婴宁》
文化分层理论
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
23
参考文献
4
共引文献
937
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:927
2
兰蓓蓓.
《婴宁》人物性格分析[J]
.蒲松龄研究,2017(4):44-51.
被引量:3
3
陈璟霞.
从《婴宁》英译文对比看如何传递原著的精髓[J]
.山东外语教学,2007,28(5):84-89.
被引量:5
4
吴永昇,郑锦怀.
《聊斋志异》百年英译(1842-1946)的历时性描述研究[J]
.北京化工大学学报(社会科学版),2012(3):70-76.
被引量:6
二级参考文献
23
1
李素平.
婴宁的悲剧[J]
.文教资料,2006(13).
被引量:3
2
杜贵晨.
人类困境的永久象征——《婴宁》的文化解读[J]
.文学评论,1999(5):125-128.
被引量:37
3
陈京龙.
《婴宁》的文化意蕴初探[J]
.求索,1991(6):84-87.
被引量:5
4
Correspondent. Lia u Cha i I' Chi, or Extraordinary Legends from Lia u Cha i [J].The Chinese Repository,April 1842, Vol. XI. No. 4:p204-210,p202-203.
5
Williams, S. Wells. The Middle Kingdom,Vol. I[M]. New York & London: Wiley & Putnam,1848.p561-562, p560-561.
6
Mayers, W. F. Bibliographical: The Record of Marvels [J].Notes and Queries on China and Japan, March 31,1867, Vol. 1 No. 3:p24-26,p25,p26.
7
熊月之主编.上海名人名事名物大观[C].上海:上海人民出版社.2004.p234.
8
谢必震.卫三畏[A].郭汉民,徐彻主编.清代人物传稿(第8卷)[C].沈阳:辽宁人民出版社,1993.p337-340.
9
Commissioners & Governors (Burma, 1862-1948) [EB/OL]. [2012-05-01]. http://www.pyinoolwin.info/Govemors. htm.
10
Allen,C. F. R. Tales from the Liao Chai Chih Yi [J]. The China Review, or Notes & Queries on the Far East, June 1874,Vol. 2 No. 6: p364.
共引文献
937
1
龚漪璞.
《红楼梦》霍克斯译本中的方言翻译策略分析[J]
.译苑新谭,2019(2):115-120.
被引量:1
2
陈宇.
非物质文化遗产岭南粤剧英译研究现状分析[J]
.英语广场(学术研究),2020(18):18-20.
被引量:2
3
王渊睿.
归化异化翻译策略在《夏洛的网》译本中的应用分析——以任溶溶中译本为例[J]
.现代英语,2023(20):99-102.
4
张海涛.
英语框架网络的汉译[J]
.山西能源学院学报,2022,35(5):92-94.
5
郝会肖,任佳佳.
“新文科”视野下民族地区高校英语教育改革与学生文化译介能力培养[J]
.文化学刊,2020,0(1):126-128.
被引量:4
6
项锦丽.
归化与异化视角下《怪奇物语》的字幕汉英翻译[J]
.汉字文化,2023(19):160-162.
7
赵轶凡.
浅谈电影《无名》字幕翻译中的归化与异化策略[J]
.汉字文化,2023(16):157-159.
8
喻诗瑶.
从宝花纹变迁看中外文化交流与融合[J]
.汉字文化,2022(S01):324-326.
9
瞿莉莉.
文化“走出去”背景下洞庭湖生态经济区民俗文化负载词翻译研究[J]
.汉字文化,2022(S01):257-259.
10
王美玲,邱大平.
电影《唐顿庄园》字幕翻译的功能对等简析[J]
.汉字文化,2022(6):153-155.
被引量:1
1
史金波,佟建荣.
西夏风俗概论[J]
.西夏学,2021(1):40-47.
2
徐林娟.
怎样在高中英语教学中渗透中华优秀传统文化[J]
.语数外学习(高中版)(中),2022(12):62-63.
3
杨小娟.
浅析新课标背景下初中英语阅读教学中文化意识的培养策略[J]
.爱人,2023(3):0279-0280.
4
操萍,钱灵杰.
《蜃楼志》英译本解释性叙事干预论析——以副文本为例[J]
.华北理工大学学报(社会科学版),2022,22(2):120-124.
5
王梦瑜.
纪录片《敦煌:生而传奇》的创新实践分析[J]
.文学艺术周刊,2023(12):90-92.
6
太宰治(著),赵仲明(译).
樱桃[J]
.当代外国文学,2023,44(1):176-176.
7
谭乔议(壮族)(文/图),饶甘棠(文/图).
大明山下的一颗璀璨明珠——访两江镇英俊村[J]
.三月三(汉文版),2022(5):91-94.
8
杨荣波.
企业劳动人事争议的预防与处理技巧[J]
.中文科技期刊数据库(全文版)社会科学,2023(7):0117-0120.
9
邱禹晗.
陆游诗词中文化意象的俄译比较研究[J]
.今古文创,2023(29):103-105.
10
黄峻峰.
多变的笔法,写就奇妙旅逢[J]
.初中生天地,2023(20):34-35.
今古文创
2023年 第29期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部