期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
中国当代儿童文学作品对外译介的困境与出路
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
中国当代儿童文学作品是中国文学的重要组成部分。在“中国文化走出去”大背景之下,越来越多的中国儿童文学作品被翻译传播到国外。尽管中国儿童文学外译日趋繁荣,中国儿童文学译介与传播仍然存在不足,本文通过探讨中国儿童文学外译现存困境,提出相对应的出路,以期更好指导儿童文学外译实践。
作者
胡东平
李焱
机构地区
湖南农业大学人文与外语学院
出处
《今古文创》
2023年第29期119-121,共3页
基金
教育部人文社会科学研究项目(项目编号:19YJA740019)
湖南省社会科学基金重点项目(项目编号:17ZDB12)。
关键词
儿童文学翻译
译介
困境
出路
分类号
I207 [文学—中国文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
57
参考文献
9
共引文献
529
同被引文献
10
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
9
1
胡安江.
中国文学“走出去”之译者模式及翻译策略研究—─以美国汉学家葛浩文为例[J]
.中国翻译,2010,31(6):10-16.
被引量:326
2
刘畅.
中国现当代文学作品对外译介的困境与出路[J]
.科教文汇,2022(15):119-121.
被引量:1
3
孙宁宁,李晖.
中国儿童文学译介模式研究:以《青铜葵花》为例[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2017,19(4):75-80.
被引量:12
4
田静.
中国文学翻译海外出版的现状、问题与对策[J]
.海外英语,2017(15):118-119.
被引量:4
5
童眼.
中国儿童文学“走出去”之路[J]
.出版广角,2011(6):32-34.
被引量:4
6
吴艳晖.
浅谈儿童文学翻译的策略[J]
.四川教育学院学报,2007,23(10):53-55.
被引量:27
7
徐德荣.
儿童文学翻译刍议[J]
.中国翻译,2004,25(6):33-36.
被引量:163
8
赵继荣.
中国儿童文学“走出去”:对外译介现状分析[J]
.广东外语外贸大学学报,2020,31(2):128-138.
被引量:12
9
朱瑞珂.
我国文学翻译出版“走出去”的现实困境及突破路径[J]
.安阳工学院学报,2020,19(5):81-83.
被引量:3
二级参考文献
57
1
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:932
2
许钧.
文化“差异”与翻译[J]
.中国比较文学,1997(1):67-78.
被引量:39
3
解玺璋.
中国文学正在收获世界[J]
.全国新书目,2010(1):14-15.
被引量:5
4
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:950
5
王东风.
归化与异化:矛与盾的交锋?[J]
.中国翻译,2002,23(5):24-26.
被引量:647
6
Bonnie S. McDougall.
Literary Translation:The Pleasure Principle[J]
.中国翻译,2007,28(5):22-26.
被引量:54
7
程雨民.英语语体学[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
8
《儿童文学概论》编写组.儿童文学概论[Z].成都:四川少年儿童文学出版社,1990.
9
Arbuthnot, May Hill. Children and Books [M].Glenview, Illinois,USA- Scott, Foresman and Company,1964.
10
Bator, R. Signposts to Criticism of Children's Literature [M].Chicago: American Library Association,1983.
共引文献
529
1
邓礼红.
杨红樱儿童文学作品的对外译介、传播及启示[J]
.作家天地,2021(5):134-137.
被引量:2
2
韩玉倩.
基于目的论的儿童文学翻译探析[J]
.作家天地,2019(22):13-14.
被引量:1
3
臧天雄.
中国文学“走出去”的现状及原因分析[J]
.中华活页文选(教师),2020,0(1):118-120.
4
蓝玲,张道振.
多模态话语分析视角下的儿童诗歌翻译研究——以《海盗的故事》汉译为例[J]
.译苑新谭,2021,2(2):94-103.
被引量:1
5
张建英.
中国文学“走出去”的专业汉学家译介模式——《汉学家的中国文学英译历程》述评[J]
.语言与文化研究,2020(1):71-76.
被引量:1
6
魏泓.
中国典籍如何“走出去”“走进去”“走‘深’进去”?——以《史记》英译为例[J]
.语言与翻译,2020(1):58-63.
被引量:7
7
赵玺媛,张燕.
儿童文学翻译批评新思路——以The Wind in the Willows译本为例[J]
.现代英语,2021(3):74-76.
8
刘艳伟,于亮.
杨红樱绘本日译版的翻译策略研究——以中由美子译本为中心[J]
.日语教育与日本学,2023(1):125-135.
9
韩丹,张志军.
基于语料库的《阿Q正传》俄译本翻译风格对比研究[J]
.外语与外语教学,2023(1):105-116.
被引量:4
10
洪淑婷.
中国文学“走出去”背景下的葛浩文、林丽君合译经历研究[J]
.外语教育,2021(1):96-106.
同被引文献
10
1
李丽.
清末民初(1898~1919)儿童文学翻译鸟瞰[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2005,27(1):103-106.
被引量:18
2
张群星.
对2005~2010年中国儿童文学翻译研究的反思[J]
.安徽工业大学学报(社会科学版),2011,28(3):30-32.
被引量:8
3
李文娜,朱健平.
儿童文学翻译研究:现状与反思[J]
.外语与外语教学,2021(4):43-52.
被引量:16
4
胡丽娜.
域外儿童文学的批判阐释与本土儿童文学的创造性生成[J]
.浙江师范大学学报(社会科学版),2022,47(5):77-85.
被引量:2
5
李利芳.
百年中国儿童文学教育学研究演进历程[J]
.南京师范大学文学院学报,2022(4):1-12.
被引量:4
6
蓝红军,熊瑾如.
国外儿童文学翻译研究:历史、现状与启示[J]
.山东外语教学,2022,43(6):97-109.
被引量:1
7
韩雄飞.
回返历史与价值确认:重估1990年代儿童文学[J]
.文艺评论,2023(2):36-46.
被引量:2
8
董海雅,汪海岚.
中国儿童文学在英国的翻译与传播——英国汉学家汪海岚访谈录[J]
.山东外语教学,2023,44(4):1-8.
被引量:3
9
周以.
中国当代儿童文学外译研究综述——基于近十年中国知网发表的学术论文统计分析[J]
.宿州教育学院学报,2023,26(4):104-108.
被引量:1
10
刘靖,刘方华.
国内外儿童绘本翻译研究:现状与展望[J]
.外国语文,2023,39(6):110-121.
被引量:2
引证文献
1
1
王蕾.
文化自信背景下中国儿童文学翻译综述及展望[J]
.文化创新比较研究,2024,8(14):184-187.
1
《琵琶洲》[J]
.新教育(海南),2023(18):34-34.
2
韩锦.
自媒体时代新闻类短视频的困境与出路[J]
.中国报业,2023(11):84-85.
3
张元元,王汝良.
《大唐西域记》在越南的译介与传播[J]
.红河学院学报,2023,21(4):5-9.
被引量:1
4
许多.
学前儿童语言教育活动中教师的角色定位探析[J]
.延边教育学院学报,2023,37(2):121-124.
5
高完成,张辰伟.
“智能化+老龄化”背景下老年群体个人信息法律保护的困境与出路[J]
.网络安全技术与应用,2023(7):136-138.
被引量:1
6
昝西家.
困境与出路:妨害药品管理罪“足以”要素[J]
.争议解决,2023,9(4):1303-1310.
7
法国文化中心在华本土化传播策略及启示[J]
.中外文化交流,2023(6):92-96.
8
徐芷菡,王凯.
重建道德关系:道德教育的困境与出路——基于对“无德而富”问题的忧思[J]
.教育学术月刊,2023(6):106-112.
9
张威,雷璇.
中国文学对外译介中的文化自信意识——基于《芙蓉镇》英译本海外调查的个案分析[J]
.外语教学与研究,2023,55(4):595-607.
被引量:2
10
朱红梅.
个人行踪信息民法保护的困境与出路[J]
.法学(汉斯),2023,11(4):2824-2835.
今古文创
2023年 第29期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部