期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“三美”视域下《诗经》中叠词的翻译研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《诗经》作为我国古代诗歌发展的开端,拥有三百多年的海外译介史,其在海外的研究发展历程是中国文化向外输出的见证。叠词作为构成诗经之美的关键之一,使译者在翻译时无法兼顾译本音、形、意之美,其翻译策略始终是《诗经》英译的一大难点。本文从许渊冲的“三美原则”出发,对《诗经》中的叠词英译进行探讨,以期为我国古代诗歌翻译提供新的思路。
作者
董磊
机构地区
郑州轻工业大学外国语学院
出处
《今古文创》
2023年第30期103-105,118,共4页
关键词
《诗经》
叠词
翻译策略
英译
三美原则
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
31
参考文献
5
共引文献
9
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
李舒.
鲁迅“汉字三美”说对当代语文美育的启示[J]
.语文建设,2022(7):65-68.
被引量:3
2
邢丽华,郭晓晨.
从许渊冲“三美论”翻译原则分析庞德诗歌翻译[J]
.牡丹江大学学报,2019,28(8):87-90.
被引量:2
3
王宏.
《诗经》及其英译[J]
.东方翻译,2012(6):50-57.
被引量:4
4
李广伟,岳峰.
国内外《诗经》英语译介研究的历时性考察:现状、问题与展望[J]
.南华大学学报(社会科学版),2019,20(4):100-106.
被引量:3
5
王坤.
庞德“三诗”翻译思想探微——以《诗经》英译为例[J]
.外国语言与文化,2022,6(4):120-129.
被引量:2
二级参考文献
31
1
汪榕培.
漫谈《诗经》的英译本[J]
.外语与外语教学,1995(3):40-43.
被引量:35
2
周发祥.
《诗经》在西方的传播与研究[J]
.文学评论,1993(6):70-81.
被引量:31
3
范存忠.
CHINESE POETRY AND ENGLISH TRANSLATIONS[J]
.外国语,1981,4(5):9-26.
被引量:10
4
黄德新.
音译法的使用与误区[J]
.山东外语教学,1996,17(2):39-41.
被引量:28
5
胡向华.
汉字与艾兹拉·庞德的立文之道——表意文字法[J]
.国外文学,2003(1):39-43.
被引量:5
6
王贵明.
论庞德的翻译观及其中国古典诗歌的创意英译[J]
.中国翻译,2005,26(6):20-26.
被引量:70
7
李玉良,王宏印.
《诗经》英译研究的历史、现状与反思[J]
.西安外国语学院学报,2006,14(4):36-39.
被引量:31
8
姚俏梅.
从翻译美学看《诗经·关雎》中的叠字英译[J]
.南昌大学学报(人文社会科学版),2007,38(5):130-133.
被引量:7
9
李玉良.
《经》本的底本及参考系统考析[J]
.外语学刊,2009(3):101-104.
被引量:7
10
王金月.
论庞德对中国古诗的创造性翻译[J]
.辽宁教育行政学院学报,2009,26(9):140-141.
被引量:2
共引文献
9
1
郑中求.
马礼逊《华英字典》与《诗经》的早期英译[J]
.河北联合大学学报(社会科学版),2013,13(6):159-162.
被引量:5
2
李广伟,岳峰.
国内外《诗经》英语译介研究的历时性考察:现状、问题与展望[J]
.南华大学学报(社会科学版),2019,20(4):100-106.
被引量:3
3
周蓉蓉.
许渊冲诗歌翻译思想研究[J]
.黑龙江工业学院学报(综合版),2020,20(10):129-133.
被引量:2
4
FENG Shi-yun,MA Wen-li.
A Study on the Metaphorical Translation of Pound’s Book of Songs from the Perspective of Cognitive Linguistics[J]
.Journal of Literature and Art Studies,2021,11(10):742-746.
5
黄甜甜.
新课标视域下义务教育阶段汉字教学的定位和走向[J]
.语文建设,2022(14):20-24.
被引量:1
6
胡魏.
“三美论” 视角下《诗经·关雎》英译本对比分析[J]
.文化创新比较研究,2022,6(30):47-50.
7
覃芳芳.
《诗经》英译史考辨[J]
.社会科学论坛,2023(3):171-184.
8
王坤.
从“视觉形象”到“精确定义”——庞德《诗经》英译中的两种表意解读[J]
.中国翻译,2024,45(1):95-101.
9
秦丽婷.
当代语境下青少年的书法教育与传播[J]
.艺术市场,2024(6):66-67.
1
张楠.
在师幼互动中“挖”出幼儿有意义的学习[J]
.教育家,2023(30):1-1.
2
王涵.
从“三美”原则谈诗词中的叠词翻译[J]
.英语广场(学术研究),2023(20):20-23.
3
许先玲,代丽春.
《清明》英译中文化内涵传递[J]
.北京印刷学院学报,2023,31(4):44-48.
4
崔琦琦,官静微,阙红玲,胡洁.
基于语料库的中医四字格翻译美学研究[J]
.湖北中医药大学学报,2023,25(3):126-128.
5
张彬.
品三美——《兰亭集序》再解读[J]
.读写月报,2023(12):49-52.
6
顾晨.
巧抓文本言语形式 搭建思维提升平台——以部编版八年级下第五单元《壶口瀑布》教学为例[J]
.成才,2023(1):86-87.
7
姚懿,廖海.
许渊冲“三美论”视角下英译唐诗《登高》探析[J]
.英语广场(学术研究),2023(20):12-15.
被引量:2
8
杜鑫萌.
浅析许渊冲的“三美论”在古诗词汉译英中的运用[J]
.汉字文化,2023(6):163-165.
被引量:2
9
荣蔷.
提升“小管护” 改善“大民生”[J]
.农家致富,2023(8):14-14.
10
李晓宁.
认知语言学视角下《春晓》四种英译版本赏析[J]
.今古文创,2023(27):100-102.
今古文创
2023年 第30期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部