期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
译者主体性在汉诗外译的显现——以卡梅洛·庇山耶的葡文译作《中国挽歌》为例
下载PDF
职称材料
导出
摘要
译者在文本翻译活动中虽然受到原文的制约,但在理解和诠释原文的阶段仍具有主观能动空间,从而显现出一定程度的主体性。本文以葡萄牙象征主义诗人卡梅洛·庇山耶(CamiloPessanha)的葡文译作《中国挽歌》(《Elegias Chinesas》)为例,聚焦译者主体性在汉诗外译的显现问题,试探析译者面对汉诗在结构、语言机制和意象表达上的独有特征,在外译处理上主体性的具体表现及使用的翻译策略。
作者
詹珞珩
机构地区
四川外国语大学
出处
《进展》
2023年第14期212-216,共5页
关键词
汉诗外译
卡梅洛·庇山耶
《中国挽歌》
译者主体性
翻译策略
分类号
G642 [文化科学—高等教育学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
6
共引文献
442
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
6
1
袁莉.
也谈文学翻译之主体意识[J]
.中国翻译,1996(3):6-10.
被引量:77
2
陈大亮.
谁是翻译主体[J]
.中国翻译,2004,25(2):3-7.
被引量:257
3
顾明栋.
中国古代诗人如何诗意地存在?——论汉诗的语言机制与审美心理[J]
.北京师范大学学报(社会科学版),2017(5):68-81.
被引量:6
4
刘性峰,卢卫中.
关联理论与汉诗英译中人称代词的翻译[J]
.大连大学学报,2012,33(1):121-125.
被引量:2
5
张帆,刘华文.
汉诗英译的现象学考察[J]
.外语研究,2018,35(3):72-76.
被引量:3
6
仲伟合,周静.
译者的极限与底线——试论译者主体性与译者的天职[J]
.外语与外语教学,2006(7):42-46.
被引量:151
二级参考文献
27
1
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:777
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1444
3
黄必康.
作者何以死去?——论当代西方文论中的作者主体性问题[J]
.外国语,1997,20(2):56-62.
被引量:20
4
杨自俭.
我国译学建设的形势与任务[J]
.中国翻译,2002,23(1):4-10.
被引量:92
5
郭湛.
论主体间性或交互主体性[J]
.中国人民大学学报,2001,15(3):32-38.
被引量:354
6
邹广胜.
读者的主体性与文本的主体性[J]
.外国文学研究,2001,23(4):1-7.
被引量:17
7
霍跃红.
本色译者——汪榕培[J]
.中国翻译,2005,26(5):68-70.
被引量:22
8
赵宏宇.
汉语格律诗与其英语译文中的人称照应对比[J]
.外语教学,2006,27(4):7-10.
被引量:7
9
SPERBER D,WILSON D.Relevance:Communication and Cognition[M].2nd ed.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001:54-63.
10
WILSON D.Relevance and Understanding//BROWN G.et al.Language and Understanding[C].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1999:46.
共引文献
442
1
孙瑜,李晓荣.
5G时代“西安鼓乐”文旅融合路径探析[J]
.作家天地,2020(13):155-156.
被引量:1
2
鲁雅萍.
接受美学视角下译者主体性在斯奈德寒山诗译本中的体现[J]
.现代英语,2020(22):61-63.
3
江利超,丁志斌.
《围城》英译的译者主体性研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020,22(3):87-91.
4
孟缘,王庆.
唐诗汉俄翻译中的译者主体性[J]
.汉字文化,2023(20):154-156.
5
段晓宇,贾欣岚.
译者主体间性关照下的《水调歌头》英译对比研究[J]
.新东方英语(中英文版),2019(5):147-148.
6
贺鸿莉.
译者主体性研究的翻译美学视角[J]
.湖南工程学院学报(社会科学版),2007,17(3):45-48.
被引量:2
7
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
8
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1444
9
刘莉琼.
论文学翻译的主体[J]
.山东外语教学,2005,26(6):96-100.
10
郭丽,张慧琴.
从英汉语言的对比谈译者主体性[J]
.科技信息,2009(1):417-418.
被引量:2
1
赵灵山.
开篇寄语[J]
.孔子学院(中俄文对照版),2021(1):2-3.
2
赵灵山.
开篇寄语[J]
.孔子学院(中阿文对照版),2021(1):2-3.
3
赵灵山.
开篇寄语[J]
.孔子学院(中法文对照版),2021(1):2-3.
4
陈研.
当代音画琵琶行[J]
.画刊,2022(2):21-24.
5
周腾飞,张志明,周琳,王建阳.
广西传统乐器元素在现代家具设计中的创新应用[J]
.轻纺工业与技术,2023,52(3):77-79.
被引量:1
6
金鑫禹.
初夏的一处静逸之地[J]
.中国油画,2023(2):50-50.
7
王跃阔,王勃舒.
试论高校设计色彩教学中的意象表达[J]
.流行色,2023(5):124-126.
被引量:1
8
常颖.
流行语“emo”“yyds”等语言现象微探[J]
.小说月刊(下半月),2023(2):144-146.
9
张积玉.
张仲实留苏期间的翻译活动及其一生传播马克思主义的历史阶段考论[J]
.高等学校文科学术文摘,2023,40(4):220-220.
10
轩萌萌.
《老人与海》译本特色研究[J]
.今古文创,2023(29):110-112.
被引量:1
进展
2023年 第14期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部