期刊文献+

首位赴美汉语教师戈鲲化的中国诗词传播实践

Dissemination of Chinese Poetry by KO Kunhua, the First ChineseTeacher Officially Dispatched to the United States
下载PDF
导出
摘要 戈鲲化是美国哈佛大学于1879年聘任的首位汉语教师。在美期间,他极力传播中国诗词。其主要方式包括撰写中国诗词译本《华质英文》、创作赠诗给美国友人、公开朗诵中国诗词等。透过历史文化视角,戈鲲化的中国诗词传播实践具有重大意义。他传播了中国古典诗词、更新了中国人形象、促进了中西文化交流、推动了美国汉学发展。同时,也启示着当今中国文化走出去的基本态度是对中国文化的认可和自信、内容方面先行传播中国优秀传统文化,能力要求强调具备跨文化交际意识和水平,还要联络团结好汉学家作为外部助力。 KO Kunhua was the first Chinese teacher employed by Harvard University in 1879.When he was in the United States of America(U.S.A),he made great efforts to disseminate Chinese poetry.His main methods included translating Chinese poetry in Hua zhi ying wen,composing and presenting poems to his American friends,and reciting Chinese poetry for the American public.From a historical and cultural perspective,KO’s practice of disseminating Chinese poetry has great significance.The practice brought classical Chinese poetry to the U.S.A.,updated the image of Chinese people,promoted cultural exchanges between China and the West,and speeded up the development of Sinology in the U.S.A.Meanwhile,this also has its own inspiration that the basic attitude for People’s Republic of China’s current policy of the globalization of Chinese culture should be identification to and confidence in Chinese culture.The priority of dissemination of the best traditional Chinese culture is given to content.Moreover,the competence in cross-cultural communication should be emphasized,and good relationships with Sinologists as external support can be forged as well.
作者 王馨 毛力群 WANG Xin;MAO Liqun(Department of Educational Affairs,Neijiang Normal University,Neijiang,Sichuan 641100,China;College of International Culture and Education,Zhejiang Normal University,Jinhua,Zhejiang,321004,China)
出处 《内江师范学院学报》 CAS 2023年第7期103-109,共7页 Journal of Neijiang Normal University
基金 国家社科基金项目“理雅各《春秋》英译注疏话语研究”(19BYY132) 浙江师范大学自主设计科研项目“诗路文化域外传播研究”(2021ZS0103) 内江师范学院青年项目“留学生汉语教材中的中国形象研究”(2020QN09)。
关键词 汉语教师 戈鲲化 《华质英文》 诗词传播 中国文化走出去 teachers of Chinese language KO Kunhua Hua Zhi Ying Wen dissemination of Chinese poetry the globalization of Chinese culture
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献29

  • 1唐力行.论徽商与封建宗族势力[J].历史研究,1986(2):144-160. 被引量:44
  • 2崔颂人.美国汉语教学的先驱——戈鲲化[J].世界汉语教学,1994,8(3):77-80. 被引量:7
  • 3王振忠.戈鲲化的梅花笺[J].读书,2005(4):101-104. 被引量:1
  • 4约罗伯茨 蒋重跃 刘林海译.十九世纪西方人眼中的中国[M].北京:时事出版社,1999..
  • 5张凤.戈鲲化--哈佛大学的首位中国教师[J].华人华侨世界,2000,(4).
  • 6张宏生.戈鲲化集[M].南京:江苏古籍出版社,2000..
  • 7赵启光.纠正中美之间的文化交流逆差[N].光明日报,2000-09.
  • 8张宏生编著(2000).《戈鲲化集》,江苏古籍出版社.第22页,第291页.
  • 9《传薪美利坚》
  • 10《文化交流逆差下的跨文化传播典范》

共引文献212

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部