期刊文献+

翻译伦理视角下的内蒙古民俗文化翻译

下载PDF
导出
摘要 内蒙古民俗文化是中华优秀传统文化的重要组成部分,是中国文化瑰宝星河里一颗璀璨夺目的明星,它真实地反映了我国内蒙古地区民族的日常生活、风俗习惯、历史文化及风土人情等。而内蒙古民俗文化的翻译则是将该文化展示于世界大舞台的重要媒介。本研究在翻译伦理的视角下,从安德鲁·切斯特曼的五种翻译伦理模式入手分析和阐述内蒙古民俗文化翻译,旨在将中国少数民族文化成功传向世界,发扬光大,从而提高我国民族文化的影响力。
出处 《品位·经典》 2023年第11期61-63,共3页
基金 内蒙古教育厅高等学校科学研究项目,人文社科一般项目“新时期内蒙古高校大学英语教学评价体系调查与研究”(NJSY21329)。
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献41

  • 1张美芳.功能加忠诚——介评克里丝汀·诺德的功能翻译理论[J].外国语,2005,28(1):60-65. 被引量:210
  • 2董世峰.道德意义上的行为何以可能[J].学术研究,2005(9):53-58. 被引量:4
  • 3孙致礼.译者的职责[J].中国翻译,2007,28(4):14-18. 被引量:101
  • 4Chesterman A.Proposal for a hieronymic oath[J].The Translator:Studies in Intercultural Communication,2001(2):139-153.
  • 5Nord C.Text analysis in translation[M].Amsterdam:Rodopi,1991:29.
  • 6Pym A.Pour une ethique du traducteur[M].Artois:Press Universitaires d'Artois,1997:38-41.
  • 7Vermeer H.What does it mean to translate?[J].Indian Journal of Applied Linguistics,1987,13(2).
  • 8Nord Christiane.Translation as a purposeful activity:functionalist approaches explained[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001:123.
  • 9Pym A.Method in translation history[M].Manchester:St.Jerome Publishing,1998:192.
  • 10Koskinen K.Beyond ambivalence--postmodernity and the ethics of translation[M].Tampere:University of Tampere,2000.

共引文献40

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部