摘要
在俄藏黑水城西夏佛教文献当中,宋施护译《圣六字增寿大明陀罗尼经》汉文本和西夏文本皆有保存,内容大致相同,可互相参校补充、缀合完整。西夏文有3种不同的版本,各具特色,但也都有些问题,在遣词用字上也有微妙差异,体现着抄刻经者的文化水平及对佛经的理解。以具体文献为例,可窥见西夏人对这类密教经咒的认识与偏爱,也有助于我们更准确地了解和把握西夏佛教的全貌和特色。
出处
《西夏研究》
2023年第3期44-56,共13页
Xixia Research
基金
国家社会科学基金项目“黑水城出土佛教疑伪经整理与研究”(项目批准号:19BZJ023)
国家社会科学基金重大招标项目“西夏文文献中遗存唐译经整理与综合研究”(项目批准号:19ZDA240)的阶段性成果。