期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
归化与异化法在中国菜名翻译中的应用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
随着世界各国交流日益频繁,饮食文化交流也变得越来越重要。中国菜名翻译在中国饮食文化对外交流中起着极其重要的作用。中国菜名翻译需要综合使用归化与异化策略。本文通过对这两种翻译策略进行探讨,希望能够帮助译者更加规范地翻译中国菜名,从而更好地实现跨文化交流。
作者
倪晓丽
机构地区
武汉科技大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2023年第22期46-50,共5页
English Square
关键词
中国菜名
归化
异化
翻译策略
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
27
参考文献
5
共引文献
273
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
黄艺俊.
归化和异化在中文菜名翻译中的应用[J]
.长春教育学院学报,2015,31(12):53-54.
被引量:3
2
李敏.
直译和意译在中文菜名翻译中的应用[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2012(3):104-105.
被引量:1
3
饶丽波,范月红.
A Cultural Study of Domestication and Foreignization in English Translation of Chinese Menus[J]
.读与写(教育教学刊),2010,7(3):16-17.
被引量:1
4
许建平,张荣曦.
跨文化翻译中的异化与归化问题[J]
.中国翻译,2002,23(5):36-39.
被引量:272
5
周雪.
Application of Foreignization Theory in Translation of Movie Subtitles[J]
.海外英语,2013(16):156-157.
被引量:1
二级参考文献
27
1
夏雨.
关于中菜名修辞色彩的翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2006,33(S1):152-153.
被引量:7
2
郭建中.
翻译中的文化因素:异化与归化[J]
.外国语,1998,21(2):13-20.
被引量:930
3
许建平.
钱钟书“化镜”说新释[J]
.清华大学学报(哲学社会科学版),1997,12(1):93-95.
被引量:13
4
许建平.
再现人物神韵的典范——王佐良译《雷雨》片段赏析[J]
.中国翻译,1997(6):30-33.
被引量:11
5
梁红卫.
中餐菜谱的英译名浅析[J]
.福建行政学院福建经济管理干部学院学报,1999(4):46-47.
被引量:6
6
Bassnett, Susan. Translation Studies[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
7
Bassnett, Susan, and Lefevere, A. Translation, History and Culture[M]. London: Cassell, 1990.
8
Newmark, Peter. Approaches to Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
9
Nida, Eugene. A. & Taber, C. R. The Theory and Principle of Translation[M]. Leiden: Brill, 1969.
10
Venuti, Lawrence. The Translator's Invisibility: A History of Translation[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1995.
共引文献
273
1
王青.
中国菜名英文误译调查及改善策略研究[J]
.校园英语,2020(18):248-248.
2
吴羡.
跨文化交际中的翻译问题研究[J]
.山西能源学院学报,2022,35(5):89-91.
被引量:2
3
周成龙,崔司宇.
“走出去”语境下的译介主体之争——从两位知名翻译家的论战谈开去[J]
.亚太跨学科翻译研究,2019(1):136-149.
4
王美玲,邱大平.
电影《唐顿庄园》字幕翻译的功能对等简析[J]
.汉字文化,2022(6):153-155.
被引量:1
5
李艳.
浅析民族文化语境下韦努蒂的异化观[J]
.北极光,2020,0(1):58-59.
6
陈莹.
改写理论视角下国产电影字幕的翻译研究[J]
.新东方英语(中学版),2019,0(10):114-115.
7
胡爱萍.
试论汉语成语英译中的归化和异化[J]
.阜阳师范学院学报(社会科学版),2004(3):68-69.
被引量:7
8
洪翠萍,张映先.
文化差异与隐喻翻译——从《红楼梦》的两个英译本谈起[J]
.三峡大学学报(人文社会科学版),2005,27(S1):187-189.
被引量:1
9
邹少先.
文化翻译的基本概念和手法[J]
.科技资讯,2008,6(1).
被引量:1
10
李娟,谭芳.
从读者的角度看归化与异化[J]
.湖南人文科技学院学报,2008,25(4):92-94.
1
杜莉,王胜鹏.
元明清时期中国多民族饮食文化交流交融及其作用[J]
.民族学刊,2022,13(12):127-133.
被引量:4
2
闵翠.
中国传统饮食文化的英译探索——评《学英语 讲中国故事·饮食文化篇》[J]
.食品安全质量检测学报,2023,14(9):333-334.
3
黄岑.
预见性护理干预对急性心肌梗死患者的影响——评《冠心病与急性心肌梗死疾病诊疗技术》[J]
.中国实验方剂学杂志,2023,29(5):193-193.
被引量:3
4
齐晖.
浅谈英文中中国菜名的跨文化传播与文化解读[J]
.中国科技期刊数据库 科研,2023(7):158-161.
5
韩美云,洪国川.
马来西亚疫后餐饮回暖:“中国味道”遍地开花——专访马中餐饮业协会总会长高浩云[J]
.中国-东盟博览,2023(3):52-53.
6
纪昌兰.
“戒奢从简”:宋代饮食风气与节俭观念的提倡[J]
.人生与伴侣(国学),2021(1):76-77.
英语广场(学术研究)
2023年 第22期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部