期刊文献+

泰特勒翻译三原则在散文翻译中的实现与启发——以张培基所译朱自清《背影》为例

下载PDF
导出
摘要 英国翻译家泰特勒提出了翻译三原则,此原则不仅可以用来对散文翻译进行鉴赏,也对翻译实践起到了指导性的作用。通过对比原文与译文在作者思想、行文风格和语言表达,运用案例分析的方法对散文译文进行分析,在泰特勒翻译三原则的指导下,认识和把握散文翻译的特点和技巧,为指导翻译实践活动提供参考。
作者 申启华
出处 《海外英语》 2023年第13期33-35,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献15

共引文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部