摘要
酒文化是中国文化的重要组成部分,外宣翻译对文化的传播极为重要。作为中国白酒行业的排头兵和世界三大名酒之一的茅台酒,其外宣英译不仅对中国文化的传播有一定的促进作用,对茅台酒的经济效益和世界知名度的进一步提升也十分重要。本文从目的论出发,分析茅台酒在其文化外宣英译方面的典型案例,探索茅台文化外宣英译的翻译策略和方法,推动中国白酒文化的国际传播。
Liquor culture,as an important part of Chinese culture,its publicity translation plays an important role in spreading Chi-nese culture.As the leader of Chinese Baijiu industry and one of the three famous liquors in the world,Moutai liquor enjoys great rep-utation at home and abroad,whose publicity translation not only promotes the spread of Chinese culture,but also plays an important role in further improving its economic benefits and world popularity.From the perspective of skopos theory,this paper analyzes the typical cases of the English translation of Moutai liquor for international publicity,and explores the translation strategies and meth-ods,so as to promote the international communication of Chinese Baijiu culture.
作者
杨运
吴玲英
周杰
YANG Yun;WU Lingying;ZHOU Jie(Moutai Institute,Renhuai,Guizhou 564507;Central South University,Changsha,Hunan 410083;Guizhou University,Guiyang,Guizhou 550025,China)
出处
《酿酒科技》
2023年第8期122-127,共6页
Liquor-Making Science & Technology
基金
2021年贵州省教育厅高校人文社科项目《目的论视角下茅台文化外宣英译研究》(课题编号:2021ZC119)。
关键词
中国文化
茅台文化
外宣英译
目的论
Chinese culture
Moutai culture
English translation for international publicity
skopos theory