摘要
文章从比较的视野探讨童话在特定文化语境中生产与传播过程中的推动因素,首先探讨以格林兄弟为代表的西方童话的先驱者对童话生产的推动作用,然后进一步探讨推动西方童话中译这一历程的主要力量或因素。分别从译介先驱、出版阵地和研究先驱三个层面,分析这些力量或因素是如何推动近代童话译介风潮兴盛起来的。
This paper elaborates the driving forces of the production and dissemination of fairy tale in specific cultural contexts.From a comparative perspective,this paper begins with exploring the production of western fairy tale exemplified by classic Grimm’s tales.Then,the author discusses the main forces or elements that pushed the translation process of western fairy tale into China.This discussion covers three aspects:translation frontier,publishing houses and pioneer researchers.
作者
陈辰
CHEN Chen(Mianyang Flight College of Civil Aviation Flight University of China,Mianyang 621000,Sichuan)
出处
《陇东学院学报》
2023年第4期10-14,共5页
Journal of Longdong University
基金
产教研融合2022发展项目MTI“口译基础”课程英译中视译练习的设计与实施(22CJRH10407)
绵阳市社会科学联合会2023年课题(MY2023ZC050)。
关键词
西方童话
中译
先驱者
fairy tale
translation
driving force