期刊文献+

西方童话中译的先行者

Driving Force of the Production and Dissemination of Western Fairy Tale
下载PDF
导出
摘要 文章从比较的视野探讨童话在特定文化语境中生产与传播过程中的推动因素,首先探讨以格林兄弟为代表的西方童话的先驱者对童话生产的推动作用,然后进一步探讨推动西方童话中译这一历程的主要力量或因素。分别从译介先驱、出版阵地和研究先驱三个层面,分析这些力量或因素是如何推动近代童话译介风潮兴盛起来的。 This paper elaborates the driving forces of the production and dissemination of fairy tale in specific cultural contexts.From a comparative perspective,this paper begins with exploring the production of western fairy tale exemplified by classic Grimm’s tales.Then,the author discusses the main forces or elements that pushed the translation process of western fairy tale into China.This discussion covers three aspects:translation frontier,publishing houses and pioneer researchers.
作者 陈辰 CHEN Chen(Mianyang Flight College of Civil Aviation Flight University of China,Mianyang 621000,Sichuan)
出处 《陇东学院学报》 2023年第4期10-14,共5页 Journal of Longdong University
基金 产教研融合2022发展项目MTI“口译基础”课程英译中视译练习的设计与实施(22CJRH10407) 绵阳市社会科学联合会2023年课题(MY2023ZC050)。
关键词 西方童话 中译 先驱者 fairy tale translation driving force
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献18

  • 1许怀中.鲁迅早期译介外国文学与“立人”思想的启蒙[J].厦门大学学报(哲学社会科学版),1986,36(3):1-8. 被引量:3
  • 2鲁迅.鲁迅自选集[C].济南:山东文艺出版社,1990.
  • 3蒋风,潘颂德.鲁迅论儿童读物[C].西安:陕西人民出版社,1983.
  • 4[美]伯格.《通俗文化、媒介和日常生活中的叙事》,南京大学出版社,2002年版,第123页.
  • 5阿兰·邓迪斯[美].西方神话学读本[C].广西师范大学出版社,2006.
  • 6V.Propp,Morphology of the Folktale,University of Texas Press,2003.
  • 7周作人.儿童文学小论[C].河北教育出版社,2002
  • 8Jack Zipes,Breaking the Magic Spell:Radical Theories of Folk & Fairytales,1979.
  • 9罗伯特·达恩顿[美].屠猫记-法国文化史钩沉[M].吕健忠译.北京:新星出版社,2006.
  • 10凯瑟琳·奥兰丝妲[美].百变小红帽:一则童话的性、道德和演变[M].杨淑智译.台湾:张老师文化事业股份有限公司,2003.

共引文献9

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部