摘要
《塞上风云》作为第一部涉及蒙汉民族关系的剧作,自起意、构思、写作直至最终成文,均受到读者的高度关注,并引发后者的有效参与,敦促剧作者对剧本修改与定型。在读者与剧作者的双向互动中,不仅可以看出双方对蒙汉民族交往想象的差异,也揭示出对该剧主体思想反向塑造的可能。最终,《塞上风云》的创作、接受与改编构成“塞上风云”研究对象无法割裂之整体,对理解中国现当代诸多文艺现象的发展多有启示。
As the first work to deal with the relations between Mongolian and Chinese,Storms Over the Border received a great deal of attention from readers during its inception,conception,writing and finalization.The readers'effective participation urged the playwright to revise and to finalise the script.The interaction between the reader and the writer reveals not only the differences between their imaginations of Mongolian⁃Chinese contacts,but also the possibility of readers'shaping the playwright's thoughts in reverse.Ultimately,the creation,reception and adaptation of Storms Over the Border become an integrated whole in the study of the work,which may be enlightening for the understanding of the development of many contemporary Chinese literary and artistic phenomena.
出处
《戏剧艺术》
CSSCI
北大核心
2023年第3期74-85,共12页
Theatre Arts
关键词
塞上风云
创作
接受
改编
Storms Over the Border
creation
reception
adaptation