期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
深度翻译视角下《浪漫主义与陌生人问题》(节选)英译汉研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文从深度翻译理论视角分析《浪漫主义与陌生人问题》第六章的译文,尤其是译文中的注释部分。考虑到目的语读者和原语读者的视野不同,为了让目的语读者在阅读时能充分理解原文内容,本文结合了阿皮亚的深度翻译理论,在译文内补充了显性注释和隐性注释,希望以此拉近读者和原作之间的距离。
作者
郭文萍
机构地区
河北工业大学
出处
《今古文创》
2023年第33期103-105,共3页
关键词
《浪漫主义与陌生人问题》
深度翻译
显性注释
隐性注释
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
104
参考文献
11
共引文献
338
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
11
1
周领顺,强卉.
“厚译”究竟有多厚?——西方翻译理论批评与反思之一[J]
.外语与外语教学,2016(6):103-112.
被引量:73
2
司显柱.
英译汉译文评析:深度翻译视角的意义重构与功能路径翻译视域的语言表达[J]
.中国翻译,2021,42(6):174-180.
被引量:5
3
王雪明,杨子.
典籍英译中深度翻译的类型与功能——以《中国翻译话语英译选集》(上)为例[J]
.中国翻译,2012,33(3):103-108.
被引量:99
4
谭素琴.
深度翻译视角下汤若杰《寻乌调查》英译本的内副文本研究[J]
.中国翻译,2022,43(3):125-130.
被引量:11
5
林嘉新,徐坤培.
副文本与形象重构:华兹生《庄子》英译的深度翻译策略研究[J]
.外国语,2022,45(2):111-120.
被引量:29
6
曹明伦.
谈谈译文的注释[J]
.中国翻译,2005,26(1):88-89.
被引量:44
7
曹明伦.
当令易晓,勿失厥义——谈隐性深度翻译的实用性[J]
.中国翻译,2014,35(3):112-114.
被引量:36
8
李红霞,张政.
“Thick Translation”研究20年:回顾与展望[J]
.上海翻译,2015(2):34-39.
被引量:61
9
段峰.
深度描写、新历史主义及深度翻译——文化人类学视阈中的翻译研究[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2006(2):90-93.
被引量:63
10
章艳,胡卫平.
文化人类学对文化翻译的启示——“深度翻译”理论模式探索[J]
.当代外语研究,2011(2):45-49.
被引量:44
二级参考文献
104
1
吕俊.
论翻译研究的本体回归——对翻译研究“文化转向”的反思[J]
.外国语,2004,27(4):53-59.
被引量:126
2
张秋林.
深度翻译:弘扬《论语》哲学价值的翻译策略[J]
.作家,2011(10):178-179.
被引量:2
3
梁艳.
阿派尔的译学构想——厚翻译[J]
.佳木斯教育学院学报,2012(1).
被引量:11
4
王东风.
翻译文学的文化地位与译者的文化态度[J]
.中国翻译,2000(4):2-8.
被引量:242
5
蔡平.
“文化翻译”的困惑[J]
.外语教学,2005,26(6):75-78.
被引量:45
6
段峰,刘汇明.
民族志与翻译:翻译研究的人类学视野[J]
.四川师范大学学报(社会科学版),2006,33(1):91-95.
被引量:6
7
段峰.
深度描写、新历史主义及深度翻译——文化人类学视阈中的翻译研究[J]
.西华师范大学学报(哲学社会科学版),2006(2):90-93.
被引量:63
8
耿纪永.
“道非道”:美国垮掉派诗人与佛禅[J]
.解放军外国语学院学报,2006,29(3):82-86.
被引量:9
9
[3]王岳川.后殖民主义与新历史主义文论[M].济南:山东教育出版社,1997.19.
10
[4]克利福德·格尔兹.韩莉译,文化的解释[M].南京:译林出版社,1999.
共引文献
338
1
盛洁桦.
文化人类学“深描”理论对遗产解说的启示——以世界文化遗产西湖为例[J]
.自然博物,2023(1):13-19.
2
劉杰.
以哲學視野介入翻譯實踐——葛瑞漢《莊子》英譯的可闡釋空間及得失研究[J]
.诸子学刊,2023(1):273-284.
3
彭雪妮,刘晓峰.
《威尼斯商人》朱生豪译本增译研究[J]
.译苑新谭,2020,1(2):123-130.
4
许秀玲.
深度描写视阈下畲族哭嫁歌的深度翻译[J]
.玉林师范学院学报,2022,43(2):31-36.
5
洪微微.
从关联理论角度分析韩国漫画汉译中的注释——以韩国漫画《未生》汉译本为例[J]
.亚非研究,2020(1):67-91.
6
高淳子,马永良.
深度翻译视角下关于传统文化翻译文内注释的探讨[J]
.校园英语,2020(40):240-242.
7
祝美梅.
厚翻译策略下《孙子兵法》梅维恒译本研究[J]
.现代英语,2021(10):53-56.
8
李文戈,张桐.
管窥俄罗斯文学作品汉译注释中的文化建构[J]
.天津外国语大学学报,2023,30(1):81-93.
9
赵军峰,龙新元.
从赛、沙《水浒传》英译透视翻译文学中法律形象的生成[J]
.外国语,2023,46(5):56-65.
被引量:2
10
冉诗洋,尹露露.
“中国翻译话语典籍”英译研究之训诂与考据——兼评《中国翻译话语英译选集(下册)》的部分译例[J]
.外国语言与文化,2021,5(2):103-113.
1
王娜娜,王树杰.
浅析深度翻译在影视翻译中的应用[J]
.西部广播电视,2023,44(13):131-133.
今古文创
2023年 第33期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部