期刊文献+

翻译出版学视域下译者角色的重新定位——基于湘军出版“走出去”成功案例的思考 被引量:2

原文传递
导出
摘要 在翻译出版学视域下,翻译是出版传播的一个重要环节,译者不仅需要关注翻译质量,还要考虑传播效果,翻译功能不限于传统译学中的翻译范畴,译者角色有待重新界定。文章通过总结湘军出版“走出去”成功案例,分析译者在翻译出版过程中的五种角色:选题阶段翻译出版主体的参与者、翻译阶段译作质量的把关者、编辑阶段出版团队的协调者、发行阶段译作传播的推介者、接收阶段译语受众的沟通者。译者角色的重新定位有助于译者更充分地发挥主观能动性和积极创造性,提高翻译出版团队的运作效率,推动中华文化高质量“走出去”、高效率“走进去”。
机构地区 湖南师范大学
出处 《科技与出版》 CSSCI 北大核心 2023年第6期136-143,共8页 Science-Technology & Publication
基金 湖南省社会科学基金项目“新时代湖湘文化走出去策略研究”(18YBA291)。
  • 相关文献

参考文献7

二级参考文献86

共引文献112

同被引文献21

引证文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部