摘要
教材文本智能改编主要包括机器定级后教师改编、机器标注后教师改编、机器替换后教师改编三种范式,每种范式都有各自的适用方法与应用工具。本文介绍了智能改编的三种范式,并结合语料库知识、语料库技术操作技能与语料库教学应用技能三个维度,阐释每种范式所需的教师语料库素养。文章进而通过在职外语教师培训案例,探讨了提升教师语料库素养及智能改编能力的可行路径。
Texts in teaching materials can often be adapted by three data-driven paradigms,namely readability assessment for adaptation,complex word and sentence identification for adaptation,and complex sentence replacement for adaptation,each of which has its typical methods and novel tools.This paper introduces the three paradigms and elaborates on the three-dimensional corpus literacy needed for teachers'data-driven text adaptation,including corpus linguistics knowledge,technical skills and pedagogical skills.Through a case of in-service foreign language teacher training,it further discusses a feasible path to developing teachers'corpus literacy and competence for data-driven text adaptation.
作者
金檀
李芷莹
徐曼菲
唐洁仪
JIN Tan;LI Zhiying;XU Manfei;TANG Jieyi
出处
《外语界》
北大核心
2023年第3期23-30,共8页
Foreign Language World
基金
广东省本科高校教学质量与教学改革工程建设项目(粤教高函4号,项目序号508)的成果之一。
关键词
教材文本
智能改编
语料库素养
在职教师培训
texts in teaching materials
data-driven adaptation
corpus literacy
in-service teacher training