期刊文献+

全球化语境下的中国戏曲跨文化改写--以《麦克白》的昆曲改写为例

下载PDF
导出
摘要 一个强盛的国家不仅需要强大的硬实力,也需要强大的文化软实力。在全球化语境下,莎士比亚的《麦克白》就被先后改编为昆曲《血手记》和实验昆剧《夫的人》,使《麦克白》以全新形势出现在大众视野里。在近三十年的改编中,剧作者根据不同的手法,将原作的情节主题、人物形象等方面进行了删改和挪移处理。其中,女性角色由原先的帮凶形象转变为弃妇形象,这是一项很精彩的处理。这种在外来文化中融合我国优秀传统文化的方法,改变了原有昆剧的表演模式,为昆剧的创新带来了新的发展空间。
作者 赵璟
出处 《戏剧之家》 2023年第24期30-32,共3页 Home Drama
基金 2020年山西大同大学科学研究项目“文化自信视域下我国优秀传统文化融入英语跨文化交际教学的研究”研究成果,课题编号:2020Q19 2021年山西大同大学教学改革创新项目“‘文化自信’视域下大学英语课程思政教学实践研究”研究成果,课题编号:XJG2021215 2020-2021年度校级科研基金项目“翻译实践中文化因素的异化与归化研究”研究成果,课题编号:2020K32 2021年度科研专项课题(云冈研究)“跨文化交际视角下云冈石窟景区公示语英译研究”研究成果,课题编号:2021YGZX37。
关键词 跨文化 改写 戏曲
  • 相关文献

二级参考文献26

共引文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部