摘要
我国以社会学理论为代表的社会路径翻译研究成果越来越丰富,但在发展过程中,其还有诸多问题值得思考。本文以批评性的视角,讨论社会路径翻译研究与社会学路径翻译研究的关系、社会路径翻译研究产生的外部环境、社会学路径翻译研究中“翻译社会学”和“社会翻译学”之辩以及“社会翻译学”的学科发展问题。本讨论有望发挥一定的警醒作用。
In China,there have been more and more publications on translation studies by taking the sociological approaches with translation sociology as the representative.However,some problems need to be considered concerning its development.This article,taking a critical perspective,discusses such issues as the relationship between the sociological approach and that of translation sociology,the external circumstance for the rise of the sociological approach,the differences between“translation sociology”and“socio-translation studies”taking the approach of translation sociology as well as the development of Translation Sociology as a discipline.This discussion will hopefully provide new insights into the related studies.
出处
《外语与外语教学》
北大核心
2023年第3期97-104,148,149,共10页
Foreign Languages and Their Teaching
基金
国家社科基金后期资助项目“译者行为研究”(项目编号:21FYYB040)的阶段性成果。
关键词
社会路径翻译研究
社会翻译学
批评性视角
翻译批评
sociological approach to translation
translation sociology
critical perspective
translation criticism