期刊文献+

铸造专业英语的翻译浅析

下载PDF
导出
摘要 立足国际贸易背景下,铸造专业英语翻译工作存在“专门用途”定位,无论是铸造机械说明书、铸造行业会议资料,还是铸造领域学术著作、论文等,必然都蕴含着“专门服务铸造行业贸易需求”的特点。从现实维度出发,铸造企业对于英语翻译人才提出两个基本要求,一是促进商务谈判的高效开展,如提高铸造产品翻译精准性。二是突出铸造企业专业优势,如全面介绍自身铸造技术、铸造工艺、铸造流程等。简言之,要求铸造专业英语翻译人才具备“铸造+英语”的双料素养,但现状并不乐观,很多翻译人才并不具备“复合型”能力。
出处 《铸造》 CAS 北大核心 2023年第8期1089-1090,共2页 Foundry
基金 福建师范大学协和学院英美文学与文化研究创新团队,项目编号:2020-TD-00。

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部