期刊文献+

纽马克交际翻译理论指导下信息型文本的翻译——以《水产养殖及基于自然的解决方案》为例

下载PDF
导出
摘要 信息型文本主要用于传递信息或反映客观事实,其重点是向读者提供信息,此类文本翻译适合采用彼得·纽马克(Peter Newmark)的交际翻译理论。本文以《水产养殖及基于自然的解决方案》英汉翻译为例,在纽马克交际翻译理论指导下,对文本中专有名词、被动语态句和语篇关联词的翻译进行案例分析,提出了直译与音译、语态转换、语篇关联词的省略与添加等翻译方法,确保译文的准确性和可读性。
作者 岳喜华 栾晓
出处 《品位·经典》 2023年第13期69-72,共4页
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献8

共引文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部