期刊文献+

商务英语翻译课程中的课程思政——理念与实践

Ideological and Political Courses in Business English Translation:Principles and Practices
下载PDF
导出
摘要 在语言知识习得的实践过程中,为了有效地将思想政治教育贯穿于其中,课程思政不仅要做到整体协调性,还要做到灵活多变性。在商务英语翻译课程中,有很多教学内容可以和课程思政相结合,对于不同的单元内容,教师可以根据相应的教学设计有效地将课程思政融入到单元内容中去,同时也可以因地制宜,灵活变通,结合当下国内外热点问题和第二课堂开展课程思政教育。 In order to integrate ideological and political education into language knowledge acquisition effectively,ideological and political courses should not only achieve overall coordination,but also be flexible and variable.In Business English Translation courses,there are a lot of teaching contents that can be combined with ideological and political courses.Teachers can integrate the ideological and political courses into the unit content effectively according to the corresponding teaching design.At the same time,they can also adopt flexible measures according to local conditions to carry out the ideological and political courses by combining the current hot issues at home and abroad and the second classroom activities.
作者 陈亮 何小兰 邱川鄂 Chen Liang;He Xiaolan;Qiu Chuan'e(Anhui Vocational College of Finance and Trade,Hefei,230601,Anhui,China;Chongqing Transportation Advanced Technical School,Chongqing,402247,China)
出处 《中国民航飞行学院学报》 2023年第5期78-80,共3页 Journal of Civil Aviation Flight University of China
基金 安徽省高校哲学社会科学研究一般项目(azjxh1634)。
关键词 课程思政 商务英语翻译课程 整体协调性 灵活多变性 Ideological and political course Business English Translation course Overall coordination Flexible variability
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部