摘要
《格萨尔·贵德分章本》不仅是我国发现的第一部藏文“格萨尔”史诗,也是完整汉译的第一部“格萨尔”史诗。因此,它在我国“格萨尔”学术史上具有重要的学术价值和意义。但由于该抄本藏文原文汉译后不久就散佚,现仅存汉译文本,因此在学界不仅没有得到很好的重视和深入研究,而且随着时间推移,反而对其有无原藏文抄本产生了质疑。文章通过参照与该抄本具有密切关系的几个藏文抄本,分析比较其汉译本中的“青海汉语方言文化”等问题,尝试论述该汉译文本的抄本真实性及其译者们所做出的贡献。
出处
《民间文化论坛》
CSSCI
2023年第4期68-77,共10页
Folk Culture Forum