摘要
2020年11月,东盟10个成员国与中国、日本、韩国、澳大利亚、新西兰5国共同签署了《区域全面经济伙伴关系协定》(RCEP),促成了全球最大自贸区的形成。为促进对外贸易发展,中国已成立21个自贸区,共67个自贸区片区。RCEP成员国,特别是东盟10国一直是中国重要的贸易伙伴,对中国对外贸易有重要影响。中国与RCEP其他成员国产品进出品结构方面存在较大差异。目前,中国与RCEP其他成员国共同推进和建成了一批基础设施项目,开展了能源领域的合作。未来,中国自贸区和对外贸易应该在RCEP框架下加快自贸区基础设施建设,推动自贸区产业集聚;趋利避害,因势利导,扩大自贸区对外贸易规模和溢出效应;深度挖掘服务业和投资扩大开放带来的商机,增强自贸区国际合作和竞争实力;加强对RCEP的解读,放大正面效应,有效规避各类风险。
In November 2020,10 ASEAN members and five countries including China,Japan,South Ko-rea,Australia and New Zealand jointly concluded and signed the Regional Comprehensive Economic Partnership(RCEP),which forms the world’s largest free trade area.To promote the development of foreign trade,China has set up 21 free trade zones(FTZs)with a total of 67 pilot free trade zones.The RCEP member states,especially 10 ASEAN countries,have always been China’s im-portant trading partners and have had an important impact on China’s foreign trade.There are big differences in import and export structure between China and other RCEP member countries.At present,China and RCEP member states have jointly advanced and completed a number of infra-structure projects and carried out cooperation in the field of energy.In the future,for China’s de-velopment of FTZs and foreign trade,we should speed up infrastructure development in the FTZs under the RCEP framework and promote the industrial agglomeration in the FTZs;by seeking advan-tages and avoiding disadvantages,we should make the best use of new circumstances to expand the scale and spillover effect of foreign trade in the FTZs;we should further tap business opportunities brought about by the opening up of service sector and investment expansion and strengthen the inter-national cooperation and competitiveness of the FTZs;we should strengthen the interpretation of RCEP,amplify positive effects and effectively avoid all kinds of risks.
作者
李金华
张兆鹏
LI Jinhua;ZHANG Zhaopeng
出处
《东南学术》
北大核心
2023年第5期54-66,247,共14页
Southeast Academic Research
基金
中国社会科学院智库基础研究项目“‘十四五’时期中国建设制造强国进程的跟踪测度”(项目编号:2021016)。