期刊文献+

制度化译者能动性探究 被引量:2

Exploring the Agency of Institutionalized Translator
原文传递
导出
摘要 国家翻译实践本质上是一种制度化翻译,归根到底要依靠制度化译者来完成。作为伦理特殊的译者主体,制度化译者的受动性已得到关注,但其能动性仍有待探究。本研究提出关注制度化译者的能动性,认为制度化译者能动性分析应从主客关系、主体间关系、主体自身关系和翻译实践的时空关系等入手。基于以上4个方面的分析,发现制度化译者的能动性与原文本的制度化程度和译者以外的制度化翻译主体赋权大体具有线性相关关系,与译者本体的个性以及翻译时空流变性呈现非线性相关关系。这说明制度化译者能动性具有典型的动态复杂性,在进行相关研究时不可一概而论,而应结合具体情况开展综合性分析。
作者 高玉霞 GAO Yu-xia
出处 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2023年第4期15-22,共8页 Journal of PLA University of Foreign Languages
基金 国家社会科学基金项目“国家翻译实践史书写研究”(18BYY019)。
  • 相关文献

参考文献17

二级参考文献133

共引文献445

同被引文献46

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部