摘要
在全球化的今天,各国人民间的互动与合作越来越频繁。在教育领域,院校之间的交往进一步加深,留学生人数呈持续增长趋势。在这种情况下,加强院校的外宣工作尤为重要。文章选取10所国内高校以及10所海外高校的网页作为研究语料,在模因论的指导下对国内高校网页翻译质量进行研究,得出以下结论:在高校英文网站建设中,对于院校概况中相同的部分,采取模因复制的方法,复制国外高校网站院校概况中成功的做法;对于我国所独有的文化特色表达,需经过模因变异,根据实际情况对原文进行解释性翻译。
With the rapid development of globalization,exchanges among countries have become more frequent.The interaction in education among colleges has been further strengthened,and the number of international students has continued to grow.It is important particularly to the strengthen college's propaganda in this case.This paper selects Web pages of 10 domestic universities and 10 overseas universities as research corpus to study translation quality of domestic university Web pages guided by memetic theory.It draws the following conclusions:In the construction of university English websites,the domestic universities can use method of memetic replication for the same part of college profile,referring to the successful practices of overseas universities;For expressions with an unique cultural characteristics in our country,they need to undergo memetic variation and explain in translation according to the actual situations.
作者
罗雨婷
Luo Yuting(Wuhan Qingchuan University,Wuhan 430204,China)
出处
《办公自动化》
2023年第18期16-18,共3页
Office Informatization
关键词
高校网站的院校概况
模因论
模因复制
模因变异
college profiles of university websites
memetic theory
memetic replication
memetic variation