期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
跨文化视角下功能对等理论在小说翻译中的运用探析——以《月亮与六便士》为例
被引量:
2
下载PDF
职称材料
导出
摘要
翻译是跨文化交际的一种形式,译者承担着破除文化障碍、避免文化误解、忠实传达原文意义的责任。美国语言学家尤金·奈达的功能对等理论把文本的意义对等放在首位,对跨文化翻译有着重要的指导作用。本文以《月亮与六便士》第五十章为例,通过对译本中的文化现象进行分析,探讨在跨文化交际视角下功能对等理论在小说翻译中的运用。
作者
周怡枫
机构地区
江苏大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2023年第26期3-6,共4页
English Square
关键词
跨文化交际
功能对等理论
《月亮与六便士》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
28
参考文献
6
共引文献
24
同被引文献
11
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
6
1
胡爱华.
翻译在跨文化信息传播中的“边界”标准[J]
.青年记者,2019(15):67-68.
被引量:2
2
张哲华.
跨文化交流视点下的词汇空缺及其文化冲突研究[J]
.语文建设,2013,0(10Z):63-64.
被引量:2
3
翟学伟.
跨文化、翻译与社会科学本土化--兼论儒家的西方遭遇[J]
.学术月刊,2022,54(5):128-140.
被引量:5
4
曾屹君.
中西文化差异对英语翻译的影响研究——评《跨文化传播视角下的英语翻译策略与技巧》[J]
.中国广播电视学刊,2021(5):133-133.
被引量:7
5
王林海,石艳婷.
功能对等理论在文学翻译中的应用——以《现代沙特阿拉伯文学叙事艺术》翻译实践为例[J]
.外国语文,2014,30(4):123-126.
被引量:13
6
任芳.
翻译中对等理论摭谈[J]
.语文建设,2017(3Z):71-72.
被引量:1
二级参考文献
28
1
方开瑞.
动态对等理论及其在文学翻译中的运用[J]
.外语教学,1998,19(4):44-48.
被引量:10
2
张雪芳.
从动态对等到功能对等——奈达对等翻译观简述[J]
.安徽文学(下半月),2008(11):392-393.
被引量:27
3
林榕.
认知、语境与词语内涵意义[J]
.外语与外语教学,2001(11):55-57.
被引量:23
4
唐洁.
基于奈达理论的文化转化策略和技巧[J]
.河海大学学报(哲学社会科学版),2006,8(1):50-53.
被引量:3
5
袁洪,高莹.
论翻译中的对等与搭配原则[J]
.沈阳农业大学学报(社会科学版),2007,9(2):273-276.
被引量:3
6
杰里米·芒迪.翻译学导论-理论与实践[M].李德凤等译.北京:商务印书馆,2007.
7
付天军,付晓丽.
思维方式差异与英语语言翻译教学[J]
.教学与管理(理论版),2007(9):80-81.
被引量:5
8
Hickey Leo.The Pragmatics of Translation,2001.
9
韩斌.从译者主体性看文学翻译的美学模式[J].芒科,2000(440):170.
10
康曼敏.漫谈阿拉伯文学及其在中国的翻译出版[J].文坛艺苑,2000(11):37-40.
共引文献
24
1
刘志平.
功能对等理论下文学作品翻译案例研究[J]
.开封教育学院学报,2016,36(7):62-63.
被引量:2
2
刘杨.
基于文化空缺词的翻译技巧略论——以“龙井茶”的英译为例[J]
.福建茶叶,2016,38(10):228-229.
被引量:1
3
陈曼.
功能对等理论视域下散文零回指英译[J]
.宿州学院学报,2017,32(6):85-87.
被引量:1
4
范捷.
功能对等背景下的英语幽默小说翻译研究[J]
.辽宁经济职业技术学院学报.辽宁经济管理干部学院,2020(2):59-61.
被引量:1
5
杨凌.
基于功能对等理论的网络新词翻译解析[J]
.安徽职业技术学院学报,2020,19(3):54-57.
6
张硕.
异化翻译的认识论与语言观探索[J]
.昌吉学院学报,2020(4):74-77.
7
顾春江.
功能对等理论下的跨境电商英语翻译[J]
.文教资料,2020(32):48-50.
被引量:2
8
张少华.
功能对等背景下的英语幽默小说翻译研究[J]
.海外英语,2021(7):178-179.
被引量:1
9
顾春江.
宋词符号意象英译分析——以许渊冲《英译宋词三百首》为例[J]
.太原城市职业技术学院学报,2021(8):198-201.
10
董晓华.
功能对等理论在文学翻译中的应用[J]
.英语广场(学术研究),2021(25):51-53.
被引量:4
同被引文献
11
1
楚留洋,葛纪红.
多元系统理论视角下《月亮和六便士》译本对比分析——以傅惟慈和李继宏译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2021(26):20-22.
被引量:4
2
张白桦,白茹.
对比《月亮与六便士》的两个汉译本——以泰特勒“翻译三原则”为视角[J]
.长春理工大学学报(社会科学版),2022,35(1):163-167.
被引量:4
3
翟文慧.
副文本视域下对徐淳刚《月亮与六便士》中译本的解读[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2022,19(3):114-117.
被引量:2
4
余静良.
跨文化交际视域下的翻译:差异与对策——以《琵琶行》英译本为例[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2022,42(8):30-32.
被引量:1
5
沈安琴,孔施施.
英语翻译中跨文化视角转换与翻译技巧解析[J]
.开封文化艺术职业学院学报,2022,42(8):37-39.
被引量:3
6
徐初景.
跨文化语用学视角下的等效翻译策略研究——以《玩偶之家》潘家洵译本为例[J]
.西部学刊,2023(2):97-101.
被引量:1
7
何楚红,代西良.
跨文化交际视角下英汉翻译归化与异化策略选择[J]
.太原城市职业技术学院学报,2023(2):202-204.
被引量:3
8
李德琼.
“三美”在跨文化诗歌翻译中的运用——论许渊冲古诗英译作品[J]
.襄阳职业技术学院学报,2023,22(2):137-140.
被引量:1
9
曹双飞.
中国武术文本对外翻译策略探析——基于跨文化传播与杂合理论的内在契合性[J]
.牡丹江大学学报,2023,32(7):72-79.
被引量:2
10
王雨晴,祁文慧.
跨文化视角下文化负载词的翻译——以《孔乙己》杨宪益译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2023(23):11-14.
被引量:2
引证文献
2
1
胡建敏.
跨文化视角下《苔丝》的翻译研究[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2023(12):182-184.
2
丁倩.
毛姆小说《月亮与六便士》中译本翻译策略[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2024(7):27-29.
1
孙晓曼.
功能对等理论下的工业工程英语翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2023(26):15-18.
被引量:1
2
陈政营.
跨文化交际视角下的文化传播路径分析[J]
.文存阅刊,2023(8):55-57.
3
郭翔.
非连续性文本作业育人路径例析[J]
.小学教学设计,2023(27):69-71.
被引量:1
4
杨雅雯.
跨文化传播背景下的新媒体发展与文化交流[J]
.你好成都(中英文),2023(25):0217-0219.
5
路春艳,邓雅川.
在封闭与流动中探求真相——法庭电影时空叙事研究[J]
.艺术广角,2023(2):41-46.
6
刘菊.
初中英语词汇教学的创新实践探究[J]
.西部教育研究(陕西),2023(10):36-37.
7
杨俣,胡晓红.
功能对等视角下天津民俗博物馆景区介绍翻译策略[J]
.英语广场(学术研究),2023(27):7-10.
8
邱烁.
归化视角下探究傅东华于文学作品《飘》译本中的翻译策略[J]
.花溪,2023(27):0112-0114.
9
张洁,牛乐.
修辞符号学视域下传承人口述文本的意义生产[J]
.江淮论坛,2023(4):136-142.
被引量:1
10
李英珠.
小学英语语篇研读教学的问题与路径[J]
.天津教育,2023(22):65-66.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2023年 第26期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部