期刊文献+

汉语事物概念意合表达式文化特征探讨 被引量:1

Discussion on the Cultural Characteristics of Paratactic Expressions in Chinese Concept of Things
下载PDF
导出
摘要 汉语的文化可导致意合表达。导致事物概念意合表达的文化内容如下:独特的历法、独特的民俗、独特的避讳、独特的神话和独特的民族文化交融。缘于独特文化的事物概念意合表达式的体验基础除了这个独特文化以外,还有事物、关系和事件框架;意合表达式的生成机制是,依靠一个或多个框架,通过转喻来突显和隐略元素;转喻有简单、复合和复杂转喻,复杂转喻又可次分;突显的元素可位于框架逻辑结构的不同层级,甚至不同的框架;所隐略的除了框架元素外,还包括整体与部分、领属、并列、修饰等关系,因而语义透明度都不高,有的还非常低。 The Chinese culture may result in Chinese paratactic expressions.The cultural contents that lead to the paratactic expression of the concept of things are as follows:a unique calendar,unique folk-customs,unique taboo,unique mythology and integration of multi-ethnic cultures.Underpinning the experiential basis of the paratactic expression of the concept of things due to this unique culture are,aside from this culture itself,things,relations and event frames.The generative mechanism of paratactic expressions works this way:relying on one or more frames to highlight or conceal elements through metonymy,which could be classified into simple,compound and complex metonymy.And complex metonymy could be further subcategorized;highlighted elements may be located at different levels of the logical structure of the same frame or even different frames;the concealed elements include the relationship between the whole and parts,possession and the possessed,juxtaposition,modification,etc.;therefore,the semantic transparency is not high,and that of some elements is quite low.
作者 廖光蓉 石姗嫣 LIAO Guang-rong;SHI Shan-yan(Foreign Studies College,Hunan University of Chinese Medicine,Changsha,Hunan 410208,China)
出处 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2023年第5期187-192,共6页 Journal of Xiangtan University:Philosophy And Social Sciences
关键词 事物概念 意合表达式 文化特征 概念框架 突显和隐略 concept of things paratactic expression cultural characteristics conceptual framework prominence and concealment
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献45

  • 1田良斌,孙文统,庄会彬.“吃食堂”类结构的外框架模型诠释[J].现代外语,2021(1):1-12. 被引量:10
  • 2李鸿安,郜庭台,王钟瑞.略谈事物转化的过程和层次[J].中州学刊,1986(5):32-33. 被引量:2
  • 3敬源崚.事物的层次与管理[J].四川理工学院学报(社会科学版),1989,7(4):18-21. 被引量:2
  • 4Арутюнова Н.Д.Логический анализ языка:Культурные концепты[M].М.,1999.
  • 5Бтлыгина Т.В.,Шмелев А.Д.Языковая концептуализация мира[M].М.,1997.
  • 6Вежбицкая А.Язык.Культера.Познание[M].М.,1996.
  • 7Воркачев С.Г.Национально-культурная специфика концепта любви в русской и испанской паремиологии[J].ФН,1995.№ 3.
  • 8Воркачев С.Г.Безразличие как зтносемантическая характеристика лицности[J].ВЯ,1997.№ 4.
  • 9Гришаева Л.И.Перевод как источник знаний о концептуализации воеязыковой действительности[A].Перевод:язык икультура[C].Воронеж,2000.
  • 10Демьянков В .З.Когнитивная лингвистика как разновиднотуь интерпретирующего подхода[J].ВЯ,1994.№ 4.

共引文献8

同被引文献21

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部