摘要
中华典籍是中华优秀传统文化的重要载体。在博大精深的中华传统文化中,中国医学文化是中国哲学、医学、文化的象征,其典籍的英译本不仅向国际社会展示了独特的中国传统医学,更重要的是蕴含了中国传统医学中的“和谐、辩证、统一”的哲学思想。本文以中华典籍经典《伤寒论》罗希文英译本为例,阐述中华典籍对外传播的历史与现状,从典籍名称、病名、病症三个维度提出了中华典籍的英译问题与对策。
出处
《今古文创》
2023年第37期109-111,共3页
基金
广州华立学院校级科研青年项目“基于语境本体论中国哲学典籍英译路径研究”(项目编号:HLKY-2021-SK-6)的研究成果。