期刊文献+

社会翻译理论视角下的“一译三传”思政策略研究

下载PDF
导出
摘要 当下互联网经济逐渐繁荣,跨境电商逐渐成为各国外贸重要增长点。本研究基于目的论视角,从目的原则、连贯原则、忠实原则三个角度探析了部分跨境电商在亚马逊平台的目的翻译策略,总结出跨境电商在翻译时需注意的三个原则,译者在翻译过程中可以适当采取移译、减译、直译、意译等翻译手法相结合以实现在忠实原文且连贯翻译的基础上促进产品的销售这一最终目的。
出处 《英语广场(学术研究)》 2023年第27期64-67,共4页 English Square
基金 昆明医科大学2022年校级教研教改课题“开辟“一译三传”新途径,提高思政教学效能”(编号2022-JY-S-12)的研究成果。
  • 相关文献

参考文献2

二级参考文献36

  • 1吕俊.翻译学:解构与重建——论哈贝马斯交往行动理论对翻译学的建构性意义[J].外语学刊,2002(1):87-92. 被引量:39
  • 2蒙爱军.维度之维度——参照系的意义分析[J].自然辩证法研究,2007,23(3):40-44. 被引量:6
  • 3迈考拉·沃夫.翻译的社会维度[A].史忠义,辜正坤.国际翻译学新探[C].天津:百花文艺出版社,2006.
  • 4Holmes, James S. Translated.t Papers on Literary Translation and Translation Studies [M]. Amsterdam: Rodopi, 1972/1988.
  • 5Meylaerts, Reine. Translators and (their) norms [A]. Anthony Pym, Miriam Shlesinger and Daniel Simeoni (eds.). Beyond Descriptive Translation Studies [C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008: 91-102.
  • 6Pym, Anthony (ed.). Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting [C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006.
  • 7Pym, Antony, Miriam Shlesinger and Daniel Simeoni (eds.). Beyond Descriptive Translation Studies [C]. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2008.
  • 8Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond [M]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995.
  • 9Wilss, Wolfram. The Science of Translation [M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.
  • 10Wolf, Michaela & Alexandra Fukari (eds.). Constructing a Sociology of Translation[C]. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2007.

共引文献129

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部