期刊文献+

《金瓶梅》传播的最早评改本——台北故宫博物院藏《金瓶梅词话》考论

The Earliest Revised Version in the Dissemination of Jin Ping Mei:A Textual Research on the Textbook of Jin Ping Mei Ci Hua in the Palace Museum in Taipei
原文传递
导出
摘要 台北故宫博物院藏《新刻金瓶梅词话》,有手书134条批语、1390处改写。因其流传较广的影印本未能清晰呈现手批墨迹,故长期以来一直未引起人们重视。今据原书彩色电子版仔细辨析,发现它可能是一部书商用来校对的毛边书,主要校改者是一位习用官话和书面语而精通南方俚语的文人。书中还留下了不同时期收藏者的评改痕迹,并在后来重新修边装订时切去了部分眉批文字。此本手批改动凡四种十式,是一部改错字、改写语言表达方式并评点的评改本。书中的眉批、行批无一处与崇祯本相近或相似,校改者可能未曾见到过崇祯本,崇祯本对词话本人名、错字的更改多据此本而非相反,评改时间当在崇祯本之前。此本是《金瓶梅》传播的最早评点改写本,是从词话本到说散本过渡的桥梁,具有重要的版本与文学价值。
作者 许在元 Xu Zaiyuan
出处 《文艺研究》 北大核心 2023年第9期57-69,共13页 Literature & Art Studies
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部