摘要
你站在桥上看风景,看风景的人在楼上看你。——卞之琳《断章》桥的产生,源自人类对跨越障碍的需求与渴望。原本疏离的空间,因桥而连接。对于陆路来说,河流是障碍,需要桥来跨越。在河道纵横、俗称“江南水乡”的中国太湖流域,至少8世纪就出现了“水巷小桥多”的景观特征。但由于河流同样是江南水乡重要的交通载体,所以桥面为了船只的通行而抬高,出现了弧形拱桥和八字桥等多种桥梁形式。
You stand on the bridge overlooking the scenery;In the pavilion someone looking at the scenery gazes at you.——Bian Zhilin,Fragment Bridges are born out of human beings’need and desire for surmounting obstacles.Spaces that were once isolated become connected due to bridges.For overland routes,rivers are barriers that need to be bridged;accordingly,the landscape of‘many a small bridge bestriding waterways’became prominent no later than the 8th century in China’s Taihu Lake catchment area,crisscrossed with a network of rivers and commonly known as the‘water towns of Jiangnan(the region immediately to the south of the lower reaches of the Yangtze River)’.
作者
谢姝婷
刘涤宇
朱亚云(译)
Xie Shuting;Liu Diyu;James Warfield;Zhu Yayun
出处
《建筑遗产》
2023年第2期125-139,共15页
Heritage Architecture