摘要
针对《功能语言学与翻译研究翻译质量评估模式建构》存在的缺陷,本研究以系统功能语言学派体裁分析理论为指导,从涉及食品、饮料、服装和家电四个与现实生活息息相关行业的中、外公司官网选取120篇企业简介,分英文、中文、中译英文本,自建小型语料库,对此开展企业简介体裁文本结构分析,归纳该类体裁的中、英文语篇结构潜势(GSP),分析与对比异同。在此基础上,讨论如何改进中文企业简介体裁文本的英译质量。
出处
《中国翻译》
北大核心
2023年第5期150-160,共11页
Chinese Translators Journal