摘要
刘宓庆是中国当代著名翻译理论家,其翻译教学思想是其译学思想的重要组成部分。文章从历时视角梳理了刘宓庆翻译教学思想形成的三个阶段,从共时视角建构了他的翻译教学思想的框架,并尝试对其翻译教学思想进行定位,即“以功能为视角、以整合为手段、以审美为旨归”的翻译教学思想。旨在能以此个案研究为视角审视改革开放以来中国翻译教学研究的历程,并望对当前中国的翻译教学实践和研究提供一些启示。
Liu Miqing is a famous translation theorist in contemporary China,whose translation teaching thought takes up an important part of his translation studies thoughts.The paper diachronically probes into the three periods of the formation of his translation teaching thought and synchronically constructs a frame of his translation teaching thought.Then a positioning concerned with his translation teaching thought is attempted,that is,translation teaching thought with function as a perspective,integration as a means and aesthetics as an end.With this case study,we hope to have a survey of the history of research on translation teaching in China since 1978 and provide some inspirations for the current translation teaching practice and research in China.
作者
张思永
ZHANG Siyong(School of Foreign Languages,Tianjin University of Technology and Education,Tianjin 300222,China)
出处
《天津职业技术师范大学学报》
2023年第3期55-60,共6页
Journal of Tianjin University of Technology and Education
基金
教育部人文社会科学研究规划基金项目(19YJA740079).
关键词
刘宓庆
翻译教学思想
综论
Liu Miqing
translation teaching thought
survey