摘要
初识那是1931年,一个五十岁,一个三十二岁,开始了神交。12月1日,在左联刚创刊的《十字街头》小报.上,刊登了《论翻译》一文,署名J.K。文章很长,分两期登完。半年之后,1932年6月也是刚创刊的《文学月报》第一卷出现了鲁迅的《论翻译——答J.K》,两篇文章都是采取通信方式,谈的是鲁迅刚翻译、出版的苏联小说《毁灭》,令人注目的是从未谋面的两位作者竟互称“同志”。化名J.K.的瞿秋白称鲁迅为“亲爱的同志”,鲁迅则回称瞿秋白“亲爱的J.K.同志”。如瞿秋白翌年7月在《再论翻译一致鲁迅》中所说:鲁迅是“没有见面的时候就这样亲密的人”。
出处
《书摘》
2023年第10期47-51,共5页