期刊文献+

生态翻译视角下常州景区旅游文本翻译探究

下载PDF
导出
摘要 旅游文本的规范性翻译对于促进旅游业发展和文化输出具有重要意义,但目前常州旅游文本英译材料质量良莠不齐,降低了相关城市的对外宣传度。文章以常州各大景点的翻译材料为研究对象,依据生态翻译学理论为理论框架,结合旅游类文本的特点,探索三维转换法在旅游类文本翻译中的运用,得出旅游文本适应性翻译的最佳方式,旨在进一步提升翻译质量,提升常州对外宣传力度。
作者 杨晶
出处 《海外英语》 2023年第17期50-52,共3页 Overseas English
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献23

  • 1吕俊.翻译学——传播学的一个特殊领域[J].外国语,1997,20(2):40-45. 被引量:287
  • 2黄友义.坚持"外宣三贴近"原则,处理好外宣翻译中的难点问题[J].中国翻译,2004,25(6):27-28. 被引量:1201
  • 3林晓琴.功能理论在旅游宣传材料汉英翻译中的运用[J].福建师范大学学报(哲学社会科学版),2006(2):135-140. 被引量:46
  • 4Christiane N.Text Analysis in Translation[M].北京:外语教学与研究出版社,2006:124.
  • 5吕和发,单丽平.汉英公示语词典[K].北京:商务印书馆,2005.
  • 6杨武能.营造良好的文学翻译生态环境(创刊笔谈).东方翻译,2009,.
  • 7Hermans, T. Translation in Systems:Descriptive and Systemoriented Approaches Explained [M]. Manchester: St. Jerome Publishing, 1999.
  • 8Hu, G.engshen.Translation as Adaptation and Selection [J]. Perspectives: Studies in Translatology. 2003 (4): 283-291.
  • 9Hu, Gengshen.Understanding Eco-translatology [P]. Paper presented at International Conference on Translating Cultures-Towards Interdisciplinary (Re) Construction, August 11-14, 2006, Beijing.
  • 10方梦之.从核心术语看生态翻译学的建构[P].首届国际生态翻译学研讨会,2010,澳门.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部