摘要
武陵山区有着丰富的旅游资源、悠久的历史文化和独特的民族风情,其景点导游词量大面广,导致翻译质量和应用情况良莠不齐,而景点导游词的翻译恰恰是宣传中国区域文化、传播民族文旅特色的重要载体。通过分析景点导游词翻译的导向性、准确性、灵活性等要点,剖析武陵山区现有景点导游词英译存在的表述混杂、语用失误、文化缺省等问题,用深度翻译的理论视角从加注解说、增译阐释和拓展说明等方面探讨景点导游词的英译其优化策略,有助于丰富和拓展武陵山区景点导游词英译的文化内涵,提高导游词英译质量和受众理解度,并为今后进一步规范和创新景点导游词英译提供一定的借鉴。
出处
《中国民族博览》
2023年第14期247-249,共3页
China National Exhibition
基金
2021年度湖南省教育厅科学研究一般项目“基于深度翻译理论的武陵山区旅游资源与翻译研究(项目编号:21C1198)”。