摘要
人工智能的快速发展让机器翻译成为语言行业的重要辅助工具。随着研究工具的更新,越来越多的学者开展了译后编辑相关研究,但这些研究较多关注人工翻译与译后编辑的质量对比,鲜有学者研究译后编辑次数与译文质量之间的关系。基于此,本文使用键盘记录软件Translog和EV录屏软件,记录被试的总击键次数,采用简单线性回归模型进行数据分析,探究译后编辑次数与译文质量之间的关系。实验结果显示,译后编辑次数与译文质量之间不存在相关性。
基金
国家社科基金项目“基于机辅技术的翻译认知过程实证研究”(项目编号:19BYY124)的阶段性成果
南京邮电大学2020年度引进人才科研启动基金项目(NYY220034)阶段性成果。