期刊文献+

共建共享 为国育贤

Foster Talents for China with Joint Contribution and Shared Benefits
原文传递
导出
摘要 人才是中华民族传承的根基,是中华文明薪火相传的不竭动力。习近平总书记在党的二十大报告中对“强化现代化建设人才支撑”作出重要部署,提出人才是第一资源。培养高端研究人才、培育中华优秀传统文化的传承者、弘扬者、践行者,是新时代尼山世界儒学中心的历史使命。 General Secretary Xi Jinping made important arrangements for "developing a strong workforce for the modernization drive"in the report to the 2Oth CPC National Congress,and pointed out that we must regard talent as our primary resource.In the new era,the Nishan World Center forConfucian Studies has made it a historical mission to foster high-end research talents and cultivate personnel for inheriting,carrying forward and practicing the fine traditional Chinese culture.
作者 国承彦
出处 《走向世界》 2023年第35期50-53,共4页 Openings

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部