期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
纽马克理论在学术类文本翻译中的应用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文将《劳特利奇翻译史手册》作为源语文本进行翻译案例分析,利用纽马克的翻译理论分析学术类文本的翻译策略。该文本作为典型学术文本,主要向读者介绍翻译和口译研究历史及其主要理论方法和跨学科研究方法。本文主要从词汇、句子和语篇三个方面分析该文本的翻译方法,借助交际翻译与语义翻译理论,探析学术文本的翻译方法。
作者
刘阳
机构地区
河北工业大学
出处
《今古文创》
2023年第41期110-112,共3页
关键词
交际翻译
语义翻译
《劳特利奇翻译史手册》
学术类文本
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
100
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
1
1
原虹.
论语义翻译和交际翻译[J]
.中国科技翻译,2003,16(2):1-2.
被引量:101
共引文献
100
1
裴方怡.
目的论视角的加缪《鼠疫》英汉译本对比研究[J]
.现代交际,2020(15):90-91.
2
陈果.
王维诗歌意象与意境的翻译研究——以许渊冲英译本为例[J]
.现代英语,2023(11):90-93.
3
闵舒涵,王倩,杨玉.
交际翻译理论视角下慕课字幕英译研究——以《基因工程》慕课字幕为例[J]
.汉字文化,2022(10):156-157.
4
李亚秋.
试谈纽马克的翻译理论[J]
.科教文汇,2007(17):181-181.
被引量:14
5
徐波.
语义翻译和交际翻译初探[J]
.文教资料,2008(14):46-48.
被引量:3
6
李红艳.
语义翻译与功能翻译的比较及其在商标翻译中的结合[J]
.考试周刊,2007(10):36-37.
被引量:2
7
蓝红军.
谈翻译中语篇结构的归化[J]
.华东船舶工业学院学报(社会科学版),2004,4(2):15-19.
8
要小芳.
唐诗中文化负载词的翻译——以许渊冲和孙大雨译本为例[J]
.山西师大学报(社会科学版),2013,40(S4):105-106.
被引量:2
9
邹娟娟.
交际翻译与语义翻译在文化层面的比较[J]
.云梦学刊,2004,25(5):122-124.
被引量:3
10
王政.
语义翻译与交际翻译关照下的译文评析——简评《红楼梦》中“元春省亲”两种译文[J]
.黄河科技大学学报,2007,9(1):89-91.
被引量:1
1
陈秀玲.
交际翻译与语义翻译视角下影视字幕翻译研究——以电影《绿皮书》为例[J]
.今古文创,2023(38):107-109.
被引量:3
2
《教育界》征稿启事[J]
.教育界,2023(28).
3
《农业展望》征稿启事[J]
.农业展望,2023,19(9).
4
张旭,张鼎程.
知识考古与区域翻译史研究:《广西翻译编年史(20世纪卷)》之构想[J]
.上海翻译,2023(5):42-47.
5
贾珺,唐春梅.
交际翻译理论视角下川菜类纪录片的英译策略[J]
.小说月刊(下半月),2023(6):169-171.
6
张长明.
基于《红楼梦》英译本的跨文化语义翻译研究[J]
.广东石油化工学院学报,2023,33(5):37-40.
7
张颖怡,章成志,周毅,陈必坤.
基于ChatGPT的多视角学术论文实体识别:性能测评与可用性研究[J]
.数据分析与知识发现,2023,7(9):12-24.
被引量:14
8
Yan-Liang Du,Ting-Hua Yi,Xiao-Jun Li,Xiao-Li Rong,Long-Jun Dong,Da-Wei Wang,Yang Gao,Zhen Leng.
交通基础设施智能化研究进展[J]
.Engineering,2023(5):239-252.
被引量:1
9
陈思宇.
翻译史理论研究的多元视野与方向——列文·德余斯特《翻译史论集:雅努斯的变形》评介[J]
.江苏外语教学研究,2023(3):88-91.
10
王议浛,鲍芳.
交际翻译理论下《哈利·波特》专有名词翻译研究[J]
.大众文艺(学术版),2023(17):105-107.
今古文创
2023年 第41期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部