期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
《棋王》英译本中译者的个性化阐释研究
下载PDF
职称材料
导出
摘要
在中国文学走出的过程中,各个译者的翻译处理决定着文本的接受度和呈现效果。《棋王》作为中国文学走出去的第一批文学作品,其译本也呈现出相当浓厚的译者个性。本文结合阐释翻译学的理论,通过对《棋王》詹纳尔英译本中语言、文化、叙事三个层面的分析,看译者的个性化翻译对准确传达原作意义和价值的影响。研究发现,詹纳尔译本中译者的个性化阐释对文本的意义把握产生了一定的偏差,牺牲了一定的原文本价值。
作者
陈香琪
机构地区
广东财经大学外国语学院
出处
《今古文创》
2023年第40期102-104,共3页
关键词
阐释翻译学
《棋王》
詹纳尔
个性化翻译
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
42
参考文献
5
共引文献
49
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
5
1
夏天.
斯坦纳阐释运作理论的应用:问题与方法[J]
.外语研究,2009,26(3):81-87.
被引量:32
2
闫晓.
《棋王》的深层化叙事艺术[J]
.语文建设,2014,0(09Z):31-32.
被引量:1
3
申丹.
叙事“隐性进程”对翻译提出了何种挑战? 如何应对这种挑战?[J]
.外语研究,2015,32(1):57-63.
被引量:14
4
李翼.
基于语料库的《棋王》英译本翻译风格比较研究[J]
.山东外语教学,2020,41(1):125-135.
被引量:6
5
高佳艳.
《棋王》走向英语世界的历程--隐性进程的损伤与“寻根”的变异[J]
.外语研究,2022,39(2):71-77.
被引量:1
二级参考文献
42
1
袁明.
冷战后美国对华政策探源——兼论美国“战略精英”和中美关系[J]
.美国研究,1998,12(2):48-59.
被引量:5
2
苏丁,仲呈祥.
论阿城的美学追求[J]
.文学评论,1985(6):53-60.
被引量:15
3
李庆西.
寻根:回到事物本身[J]
.文学评论,1988(4):14-23.
被引量:79
4
刘建华.
阿城的《棋王》与加缪的《局外人》[J]
.外国文学研究,1987,9(1):116-123.
被引量:1
5
王灿.
读阿城的《棋王》二题[J]
.当代作家评论,1986(6):111-116.
被引量:2
6
苏丁,仲呈祥.
《棋王》与道家美学[J]
.当代作家评论,1985(3):20-26.
被引量:36
7
郭银星.
阿城小说初论[J]
.当代作家评论,1985(5):17-25.
被引量:8
8
辛晓征.
读阿城小说散记[J]
.当代作家评论,1985(5):26-31.
被引量:6
9
李庆西.
寻根文学再思考[J]
.上海文化,2009(5):16-24.
被引量:25
10
刘建飞.
冷战后美国对华政策中的意识形态因素[J]
.现代国际关系,2002(8):13-17.
被引量:8
共引文献
49
1
赵娟丽.
阐释学翻译研究的回顾与展望[J]
.兰州交通大学学报,2010,29(5):130-133.
被引量:3
2
秦红梅.
从阐释翻译理论谈译者主体性及文学理论在文学翻译中的作用[J]
.重庆教育学院学报,2011,24(2):95-97.
被引量:2
3
常霄.
阐释学视阈下的汉语古籍英译[J]
.辽宁医学院学报(社会科学版),2011,9(3):119-121.
4
陶丹丹.
阐释学视阈下的李安中文电影的对外译介[J]
.语文学刊(外语教育与教学),2011(8):86-87.
被引量:1
5
徐朝友.
精彩与沉重:斯坦纳译学“阐释四步*”[J]
.安徽师范大学学报(社会科学版),2012,40(1):120-126.
被引量:2
6
贾菊花.
从阐释学视角评《理智与情感》的两个中译本[J]
.兰州交通大学学报,2013,32(5):23-26.
被引量:1
7
高佳艳.
《红高粱家族》的英译:叙述者形象与叙事交流的改变[J]
.解放军外国语学院学报,2018,41(6):107-115.
被引量:4
8
申丹.
西方文论关键词 隐性进程[J]
.外国文学,2019(1):81-96.
被引量:65
9
陶李春.
浅析斯坦纳笔下的语言本质与可译性[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2015(10):11-12.
10
葛文峰.
茅于美的李清照词英译及启示[J]
.华北电力大学学报(社会科学版),2016(1):117-121.
1
张清芳.
“棋”与“奇”、“吃”与“痴”之间的对照与关联——重析阿城《棋王》中的中国传统文化内涵[J]
.中国现代文学论丛,2023,18(1):386-404.
2
赵秀荣.
生命健康的棘手问题[J]
.高等学校文科学术文摘,2023,40(3):221-221.
3
罗振亚.
先锋的孤独与边缘的力量[J]
.文艺争鸣,2023(4):1-3.
被引量:1
4
陈家晃.
译者“创造性叛逆”在阿来《格萨尔王》英译本中的体现[J]
.四川民族学院学报,2023,32(2):82-89.
被引量:1
5
卢宁.
预防疾病:疫苗医学史上的重大发现[J]
.中国医学人文,2022,8(10):68-71.
6
谢天.
荒诞英雄的封王之路:阿城“三王”的存在主义式解读[J]
.汉字文化,2023(8):161-164.
7
吴传玮.
论《棋王》的世俗性[J]
.今古文创,2023(35):11-13.
8
王峰,刘克强,张胜捷.
译者行为批评视域下功能性人物叙事英译研究——以《西游记》小妖称名为例[J]
.外语教学,2023,44(4):95-100.
被引量:3
9
路春艳,邓雅川.
在封闭与流动中探求真相——法庭电影时空叙事研究[J]
.艺术广角,2023(2):41-46.
10
李成静,邓天文.
《海国图志》在英语世界的多模态阐释研究[J]
.外语与翻译,2023,30(3):52-58.
今古文创
2023年 第40期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部